TO SET OUT in French translation

[tə set aʊt]
[tə set aʊt]
à définir
to define
to identify
to develop
to set
to establish
to determine
to formulate
to articulate
to devise
to outline
pour exposer
to expose
to exhibit
to display
to present
to outline
to explain
to set out
to show
to showcase
to describe
à énoncer
to state
to set out
to provide
to articulate
to lay down
to enunciate
to outline
à établir
to establish
to prepare
to develop
to build
to set
in the preparation
to produce
to determine
to draw up
in the establishment
à fixer
to set
to fix
to establish
to attach
to determine
to secure
to be fastened
to mount
to prescribe
to lay down
mettre en place
set up
establish
implement
put in place
introduce
the implementation
setup
initiate
à mettre en place
to set up
to establish
to implement
to put in place
to introduce
to setup
to initiate
to deploy
délimiter
delimit
delineate
demarcate
define
delimitation
identify
delineation
mark
boundaries

Examples of using To set out in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It may prove useful to set out briefly the main steps of the proceedings, as outlined in the statute
Il serait peut-être utile de décrire brièvement les principales étapes de la procédure telle qu'elle ressort du statut
Subsection 162(1) requires the by-laws to set out the method or methods to be used to provide members with notices of meetings.
Le paragraphe 162(1) exige que les règlements administratifs établissent la ou les méthodes à utiliser pour envoyer aux membres les avis de convocation aux assemblées des membres.
Its aim is evidently to set out clearly and justify the methodological choice of the Institute.
Elle vise manifestement à exposer et justifier le choix méthodologique de l'Institut.
the Air Force were able to set out new challenges in the project development of integration
les Forces aériennes ont pu présenter de nouveaux défis dans le déroulement du projet Intégration
Ireland looked beyond current economic challenges to set out a resource-efficient, low-carbon and climate-resilient future in its national strategy.
L'Irlande porte ses regards au-delà des problèmes économiques actuels pour définir l'avenir de sa stratégie nationale économe en énergie, produisant peu d'émissions de carbone et adaptée au climat.
The Interim Afghanistan National Development Strategy was formulated to set out development priorities,
La Stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan a été formulée pour fixer les priorités du développement,
This session needs to set out ideal mechanisms that appropriately link the subregional
La présente session devrait établir des mécanismes idéaux qui lient correctement les processus
The expert from the Russian Federation suggested to set out an informal group to deal with the amending of the Regulation
L'expert de la Fédération de Russie a suggéré la création d'un groupe informel chargé de modifier le Règlement
I would now like to set out our reasons for supporting and pursuing that approach.
Je voudrais maintenant énoncer, les raisons qui nous conduisent à adhérer à cette démarche et à la porter.
it was important to set out clearly the aim of the work to be done.
il est important d'énoncer clairement le but du travail à accomplir.
In this chapter the Subcommittee wishes to set out its current thinking on a number of issues of significance to its mandate.
Dans la présente section, le Sous-Comité souhaite exposer son point de vue sur plusieurs questions importantes pour son mandat.
Reasoned- the manager must be able to set out, upon request, the rationale for the decision.
Soient motivées- le superviseur doit pouvoir exposer, sur demande, les raisons de sa décision.
The Code is the first attempt by the international community to set out some basic principles and commitments in the missile field.
Le Code est la première tentative de la communauté internationale d'élaborer des principes et des engagements fondamentaux dans le domaine des missiles.
Let me take this opportunity to set out some ideas on the way to renew commitment to the economic
Je profite de cette occasion pour énoncer quelques idées sur la façon de renouveler notre engagement envers le travail économique
The articles are required to set out the classes and any maximum of shares that the corporation is authorized to issue.
Les statuts constitutifs sont nécessaires pour définir les catégories et le maximum d'actions que la société est autorisée à émettre.
It does not seem logical therefore to set out the objection procedure before the communication procedure.
Il ne paraît donc pas logique de prévoir la procédure d'objection avant celle de communication.
It is therefore necessary to set out the conditions under which such a proposal should,
Il est donc nécessaire de prévoir les circonstances dans lesquelles une proposition de ce type doit,
the participating organisations will have stands to set out their commitment and how they take action against the death penalty.
les associations participantes tiendront des stands pour présenter leur engagement et leurs modes d'action contre la peine de mort.
It may be advisable to set out the purpose for which the document was prepared in the body of the document itself,
Il peut être prudent d'indiquer, dans le corps du document lui-même, l'objet du document de façon à
Rather, it is only required to set out the effects that are likely to be caused by the project and to indicate the extent to which they are adverse.
Ils devront plutôt présenter les effets probables d'un projet et l'étendue de ses effets défavorables.
Results: 535, Time: 0.1187

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French