Examples of using
Mitigate
in English and their translations into Croatian
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
ASH.1: ideal for cold reflectionsto mitigate the bright reflections of already colored hairor deal with the warm tones that are evident during the lightening of naturally dark hair.
ASH 0,1: idealno za hladne razmišljanjimaza ublažavanje svijetle odbljeske već obojene koseili se nositi s toplim tonovima koji su vidljivi i tijekom osvjetljavanja prirodno tamnu kosu.
The aim is to prevent and mitigate long-term non-cyclical systemic
Cilj je spriječiti i ublažiti dugoročne necikličke sistemske
This can significantly mitigate labour market problems in both countries of origin
Na taj način mogu se uvelike smanjiti problemi na tržištu rada kako u zemljama podrijetla,
Ideal for reflections particularly coldto mitigate the bright reflections of already colored hairor deal with the warm tones that are evident during the lightening of naturally dark hair.
Idealan za refleksijama izvanredno hladnoza ublažavanje svijetle odbljeske već obojene koseili se nositi s toplim tonovima koji su vidljivi i tijekom osvjetljavanja prirodno tamnu kosu.
You can mitigate the risk of running an action query by first previewing the data that will be acted upon.
Možete umanjiti rizik povezan s izvođenjem akcijskog upita tako što ćete najprije izvršiti pregled podataka koji će se obrađivati.
issuers with general equipment to assess, mitigate, and communicate dangers in token layout and launches.”.
izdavateljima s općim opremom za procjenu, ublažiti, i komunicirati opasnosti u izgledu tokena i pokreće.”.
if that is not possible, mitigate the risks posed by devices; g.
to nije moguće, smanjenja rizika koji predstavljaju proizvodi; g.
Recent clinical trials have shown that drugs targeting B-cells mitigate MS, while those that target plasma cells exacerbated disease.
Nedavna klinička ispitivanja pokazala su lijekove koji ciljaju B-stanice ublažavaju MS, dok oni koji ciljaju plazma stanice pogoršavaju bolest.
SpyHunter for Mac is designed to identify and mitigate ever-increasing Mac malware threats as they become more complex
SpyHunter for Mac osmišljen je za prepoznavanje i ublažavanje sve većih prijetnji zlonamjernog softvera Mac jer postaju složeniji
we can't mitigate the damage from his lie.
ne možemo umanjiti štetu od njegove laži.
of you have caused? Wouldn't it be nice, Jane, if you could mitigate.
kada bi mogla ublažiti neke noćne more koje te nemilice muče?
More research and development along with a better exchange of information will be required to understand and mitigate the adverse environmental impacts of ocean energy installations.
Za razumijevanje i ublaživanje nepovoljnih utjecaja instalacija energije oceana na okoliš bit će potrebno više istraživanja i razvoja te bolja razmjena podataka.
may mitigate the impact.
mogu umanjiti taj učinak.
spread of that pest within that territory, and mitigate its phytosanitary risks and impacts.
širenja tog štetnog organizma unutar tog područja te ublažavanje njegovih fitosanitarnih rizika i učinaka.
The GHGs reduction can only be reached concretely by giving priority to EU investments that mitigate or reduce pollution transport.
Smanjenje stakleničkih plinova može se u praksi postići samo ako se da prednost ulaganjima koja ublažavaju ili smanjuju onečišćenje uzrokovano prometom.
Jane, if you could mitigate those nightmares inside of you have caused?
kada bi mogla ublažiti neke noćne more koje te nemilice muče?
was able to highlight the pluses and mitigate the minuses.
uspio sam naglasiti pluseve i umanjiti minuse.
The action taken by the European Union in the aftermath was essential to stabilise the financial system, mitigate the worst effects of the crisis
Mjere koje je Europska unija poduzela nakon toga bile su ključne za stabiliziranje financijskog sustava, ublaživanje najgorih učinaka krize
geometrical restrictions of the equipment restrict the applicability of mechanical measures that could eliminate or sufficiently mitigate the effects of the intense vibration.
geometrijska ograničenja opreme ograničavaju primjenjivost mehaničkih mjera koje bi mogle ukloniti ili dovoljno ublažiti utjecaj snažnih vibracija.
IMF Managing Director Dominique Strauss-Kahn said the deal was"designed to restore investor confidence" and mitigate the stress the Hungarian financial markets experienced in recent weeks.
Izvršni ravnatelj MMF-a Dominique Strauss-Kahn izjavio je kako je sporazum"namijenjen za vraćanje povjerenja ulagača" i ublažavanje stresa koji su financijska tržišta u Mađarskoj doživjela proteklih tjedana.
Hrvatski
Deutsch
Italiano
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文