TO WITHDRAW FROM THE CONTRACT in Croatian translation

[tə wið'drɔː frɒm ðə 'kɒntrækt]
[tə wið'drɔː frɒm ðə 'kɒntrækt]
odustati od ugovora
povući se iz ugovora
na povlačenje iz ugovora
odustane od ugovora
na odustajanje od ugovora

Examples of using To withdraw from the contract in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in any event not later than 30 days from the day we were informed of your decision to withdraw from the contract.
30 dana od dana kad smo dobili informaciju da ste odlučili odustati od ugovora.
Rather than making explicit reference to the fact that consumers had 14 days to withdraw from the contract, the contracts only included a reference to the relevant provisions of the Czech Civil Code,
Umjesto izričitog upućivanja na činjenicu da potrošači imaju 14 dana za povlačenje iz ugovora, ugovori su samo sadržavali upućivanje na relevantne odredbe Češkog građanskog zakonika na nejasnom
within 14 days of the date on which we are notified of the decision to withdraw from the contract.
unutar 14 dana od datuma na koji smo primili obavijest o odustanku od ugovora.
Member States shall ensure that an intermediary retailer is entitled to recuperate all payments made to a service provider in the period between the conclusion of the contract and the day on which he was informed of the traveller's decision to withdraw from the contract.
Države članice osiguravaju da posredni prodavatelj ima pravo na povrat svih plaćanja koje je izvršio u korist pružatelja usluge u razdoblju od zaključenja ugovora do dana kad je obaviješten o odluci putnika da odustaje od ugovora.
notify your decision to withdraw from the contract(phone number is provided under condition 1.1).
biste ih obavijestili o svojoj odluci da odustanete od ugovora(telefonski broj je naveden u uvjetu 1.1).
information of the circumstances under which you would lose the right to withdraw from the contract, in accordance with consumer protection legislation.
informacije o okolnostima pod kojima biste izgubili pravo otkazati dogovor u skladu sa zakonima o zaštiti potrošača.
has acknowledged that he will consequently lose the right to withdraw from the contract.
potvrdio da će naknadno izgubiti pravo odustajanja od ugovora.
after informing the entrepreneur about the loss of the right to withdraw from the contract;
nakon obavještavanja poduzetnika o gubitku prava na odustajanje od ugovora;
so the tourist accommodation within the agreed period is also entitled to withdraw from the contract, if requests by other guests after the reserved rooms and the customer does
pravo povlačenja je odobren, pa turistički smještaj u ugovorenom roku i ima pravo da se povuče iz ugovora, Ako zahtjevi ostalim gostima nakon rezerviranih soba,
we shall undertake to effect subsequent performance- excluding the rights of the buyer to withdraw from the contract or to reduce the purchase price(reduction)- unless we are entitled to refuse to effect subsequent performance due to the statutory regulations.
obavezni smo na naknadno ispunjenje, isključujući prava kupca da se povuče iz ugovora ili da smanji kupovnu cijenu(sniženje), osim ako prema zakonskim propisima imamo pravo odbiti naknadno ispunjenje.
in any event not later than fourteen days from the day on which the consumer communicates the decision to withdraw from the contract to the trader in accordance with Article 41,
ne kasnije od četrnaest dana od dana kada je potrošač obavijestio trgovca o odluci o odustajanju od ugovora u skladu s člankom 41., osim
the vendor shall be entitled to withdraw from the contract and demand the return of the goods at any time if the customer has failed to provide-
prodavatelj ima pravo odustati od ugovora i zahtijevati povrat robe u bilo koje vrijeme ako kupac nije dostavio-
the right to withdraw from the contract within 14 days if you change your mind
pravo na odustajanje od ugovora u roku od 14 dana u slučaju
then decided to withdraw from the contract).
a zatim odustao od ugovora);
information about the right to withdraw from the contract, of these regulations in the pdf version,
podaci o pravu na odustajanje od ugovora, ovih propisa u pdf verziji,
in any event not later than 14 days from the day on which he has communicated his decision to withdraw from the contract to the trader in accordance with Article 11.
u svakom slučaju najkasnije 14 dana od dana na koji je obaviješten o odluci potrošača da odustane od ugovora u skladu s člankom 11., robu vraća ili je predaje trgovcu ili osobi koju trgovac ovlasti za primanje robe.
The passenger is entitled to withdraw from the purchase contract within 14 days.
Putnik ima pravo odustati od ugovora o kupnji u roku od 14 dana.
calendar days after having been informed of the Buyer's decision to withdraw from the Sales Contract.
kalendarskih dana nakon što je obaviješten o Kupčevoj odluci o povlačenju iz kupoprodajnog ugovora.
In cases where the Buyer has the right to withdraw from the purchase contract in accordance with the provisions of Section 1829, Paragraph 1 of the Civil Code, the Seller is also entitled to withdraw from the Purchase Contract at any time until the Buyer takes over the goods.
U slučajevima kada Kupac ima pravo odustati od kupoprodajnog ugovora u skladu s odredbama Odjeljka 1829., stavka 1. Građanskog zakonika, Prodavatelj ima pravo da se povuče iz Ugovora o kupnji u bilo koje vrijeme dok Kupac ne preuzme robu.
Right to withdraw from Contract.
Pravo na odustajanje od ugovora.
Results: 142, Time: 0.0505

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian