A BREAK-UP in Czech translation

[ə 'breik-ʌp]
[ə 'breik-ʌp]
rozchodu
breakup
break up
separation
the break-up
dismissed
splitting up
parting
rozpadu
decay
break-up
collapse
dissolution
disintegration
breakup
breakdown
fall
rozchod
breakup
break up
separation
the break-up
dismissed
splitting up
parting
rozchodové
breakup
a break-up
rozchodový
breakup
break-up

Examples of using A break-up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
maybe if you hadn't sent her a break-up text.
jí neposlal SMSku, že se srozcházím.
You can't let a break-up destroy you.
Nemůžeš se nechat tím rozchodem zničit.
Yeah, well, maybe if you hadn't sent her a break-up text.
Jo, možná kdybys jí neposlal SMSku, že se srozcházím.
Unless one of us is going through a break-up.
Pokud zrovna jedna z nás neprochází porozchodovým obdobím.
Let's not compare the hurt of a break-up or whatever it is with what Joshy went through.
Nesrovnávej utrpení z rozchodu nebo co to je, s tím, čím si prošel Joshy.
If there are no signs of a break-up, we will be abandoning both ships
V den pro bezpečné cestování, pokud nejsou známky rozpadu, budeme opouštět obě lodě
After a sordid affair with my ex-boyfriend, and a break-up with my current one,
Po nechutných pletkách se svým bývalým a rozchodu se svým současným milencem,
there are no signs of a break-up, and walking out of here.
nejsou známky rozpadu, budeme opouštět obě lodě
Did you know a single woman over 40 is more likely to be attacked by an ostrich than meet a new man after a break-up?
Věděla jsi, že je pravděpodobnější, že na svobodnou ženu po 40 zaútočí pštros, než že po rozchodu potká nového muže?
It makes it less weird,'cause there's nothing more awkward than seeing your ex for the first time after a break-up.
Nebude to vypadat tak divně, protože není nic trapnějšího, než poprvé po rozchodu potkat svýho ex.
as the costs of an economic collapse caused by a break-up and revolution of this nature must be kept to a minimum.
cena hospodářského kolapsu způsobeného rozpadem a revolucí této povahy musí být držena na minimu.
The alternative is indeed a break-up of Nigeria and further barbaric horrors inflicted on the people.
Další možností je samozřejmě rozdělení Nigérie a další barbarská zvěrstva páchaná na obyvatelích.
It was a break-up letter.
Byl to dopis oznamující rozchod.
Lily is fresh off a break-up.
Lily je čerstvě po rozchodu.
I went through a break-up too.
Já mám taky za sebou rozchod.
Your husband? It was a break-up letter?
Byl to dopis oznamující rozchod. Tvýho manžela?
Address/Jamsil a break-up message from Heung-seok.
Adresa/ Jamsil zpráva o rozchode od Heung-seok.
The Marvin case dealt with a break-up, not a death.
Marvinův případ se týkal rozchodu, ne smrti.
It's got all the hallmarks of a break-up chat.
Všechny typické znaky blížícího se rozchodu.
Any relationship that doesn't end in a break-up, ends in death.
Každý vzťah, ktorý sa nekončí rozchodom,… sa končí smrťou.
Results: 581, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech