A COMPROMISE in Czech translation

[ə 'kɒmprəmaiz]
[ə 'kɒmprəmaiz]
kompromis
compromise
trade-off
ústupek
concession
compromise
appeasement
kompromisem
compromise
trade-off
kompromisů
compromise
trade-off
na výbìr
choice
a compromise

Examples of using A compromise in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, life's a compromise.
No, život je o kompromisu.
That shouldn't be a compromise.
To by nemělo být o kompromisech.
In the end we reached a compromise with Kryštof, the producer.
Nakonec jsme s Kryštofem, s producentem dohodli na kompromisu.
It undoubtedly makes it easier to move towards a compromise text.
Nepochybně je díky tomu jednodušší postupovat dále ke kompromisnímu textu.
How is that a compromise?
Co je to za kompromis?
So the Council decreed a compromise.
Koncil tedy rozhodl o kompromisu.
I sincerely hope this will clear the way for a compromise solution.
Upřímně věřím, že se tímto způsobem ukáže cesta ke kompromisnímu řešení.
Whatever you study you finally realize human life is but a compromise.
At'člověk studuje cokoli, nakonec zjistí, že lidskej život je v podstatě kompromis.
This agreement was based on the acceptance of a compromise package by all the shadows.
Tato dohoda se zakládala na přijetí kompromisního balíčku všemi stínovými zpravodaji.
The European Union has a duty to find a compromise.
Evropská unie má povinnost najít na ni řešení.
Unfortunately, we did not reach a compromise on this point.
Bohužel v této věci jsme nedospěli ke kompromisu.
This isn't a compromise.
But I may have found a compromise.
Ale možná jsem přišel na kompromis.
The rapporteur, Mrs Christina Gutiérrez-Cortines, worked hard to find a compromise.
Paní zpravodajka Christina Gutiérrez-Cortinesová se velmi snažila o dosažení kompromisu.
To work out a compromise.
Abyste se dopracovali ke kompromisu.
We made a compromise.
Došli jsme ke kompromisu.
You would said… that we could work out a compromise…- Yeah.- Yeah, Falak.
Říkal jsi, že bychom mohli jít…- Ano? na oboustranný kompromis.
There is never a compromise to put on the table.
Nikdy nepřijdou ke stolu s nějakým kompromisem.
I offer a compromise.
Nabízím ti dohodu.
My thinking was, before any more blood is shed, that a compromise can be reached.
Než dojde k dalšímu krveprolití. Je moje. Můžeme dojít ke kompromisu.
Results: 992, Time: 0.0752

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech