COMPROMISE TEXT in Czech translation

['kɒmprəmaiz tekst]
['kɒmprəmaiz tekst]
kompromisní text
compromise text
kompromisní znění
compromise text
compromise version
kompromisního znění
compromise text
kompromisním textu
compromise text
kompromisním znění
compromise text
kompromisnímu textu
compromise text
kompromisní dokument
compromise text
kompromisního textu

Examples of using Compromise text in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I hope Parliament will support the compromise text, which I firmly believe properly addresses all concerns raised by this House.
Doufám, že Parlament toto kompromisní znění, o němž jsem pevně přesvědčen, že se náležitě vypořádalo se všemi připomínkami vyjádřenými touto sněmovnou, podpoří.
We would have liked the compromise text and scope to be clearer with regard to the obligations of the Member States
Byli bychom rádi, kdyby bylo kompromisní znění a rozsah působnosti jasnější, pokud jde o závazky členských států
There is a compromise text, which will shortly be put to the vote, with Mr Onesta presiding.
Obsahuje kompromisní znění, o kterém se brzy bude za předsednictví pana Onesty hlasovat.
I see no reason why it should not support our compromises and compromise text and get those into the Parliament resolution.
nevidím důvod, proč by neměla podpořit naše kompromisy a kompromisní znění a začlenit je do parlamentního usnesení.
The statements the Commission has made on the scope outline the way we think the compromise text should be interpreted with regard to the scope.
Komise ve svých prohlášeních ohledně rozsahu působnosti nastínila, jakým způsobem bychom měli- podle našeho názoru- kompromisní znění s ohledem na působnost vykládat.
we ended up by achieving a compromise text.
výsledkem bylo kompromisní znění.
However, it aims to adopt a mechanism that was not included in the compromise text from the Council, as the text caused difficulties with implementation in the Member States.
Nicméně, jeho cílem je zavést mechanismus, který nebyl začleněn do výsledného textu Komise, protože tento text působil obtíže při provádění v členských státech.
As far as the compromise text applying to EMAS is concerned, it will enable
Pokud jde o kompromisní text, který se týká EMAS, ten zase umožní větší zviditelnění organizací,
We believe that the regulation reflected in the compromise text is citizen-friendly
Věříme, že nařízení, které se zohledňuje v kompromisním znění textu, je vůči občanům vstřícné
We are happy with this compromise text that we now have in our hands,
Jsme spokojeni s tímto kompromisním zněním, které nyní držíme v rukách
rapporteur, a compromise text was agreed between Parliament and the Council.
zmínil- se Parlament a Rada dohodly na kompromisním znění.
Tourism first and then the compromise text.
cestovní ruch a poté o kompromisním znění.
The content of this report includes the fact that the compromise text has already been accepted by all Member States in COREPER,
Ve zprávě se uvádí, že kompromisní text byl již schválen všemi členskými státy v COREPER a že jsou v něm zahrnuty nejdůležitější
We have a compromise text which, although not as ambitious as we would have liked,
Máme kompromisní znění, které sice není tak ambiciózní,
I have to say that the compromise text on which you will vote tomorrow is a good one:
Musím říci, že kompromisní text, o kterém budete zítra hlasovat, je dobrý:
Although the compromise text is a decided improvement over the provisions of the 2001 directive,
Přestože je toto kompromisní znění velkým pokrokem oproti ustanovením směrnice z roku 2001,
which I hope will be a balanced and workable compromise text.
jak doufám, vyvážený a funkční kompromisní text.
you will vote tomorrow, I hope, on the compromise text or amendments tabled,
zítra budete hlasovat o kompromisním textu či nastolených pozměňovacích návrzích,
It should be noted, however, that the compromise text establishes that there will be regular inspections at production sites in third countries,
Je však zapotřebí poznamenat, že kompromisní znění stanoví, že v místech výroby ve třetích zemích budou prováděny pravidelné kontroly,
the Commission welcomes the adoption of the Weber report endorsed in the compromise text on simplified reporting and documentation requirements in
Komise vítá přijetí zprávy paní Weberové schválené v kompromisním znění o zjednodušených požadavcích na předkládání zpráv
Results: 88, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech