could jeopardisecould endangercould jeopardizecould compromisemight threatencould threatenwould jeopardise
by mohla narušit
by mohli zkompromitovat
Examples of using
Could compromise
in English and their translations into Czech
{-}
Colloquial
Official
Her volatile nature could compromise the mission.
Za těchto okolností by její prchlivá povaha mohla ohrozit misi.
Yes. Because you know very well that living in your house could compromise his testimony.
Ano, protože dobře víte, že bydlení ve vašem domě, by mohlo ohrozit jeho svědectví.
Could compromise Discovery's systems? Did it occur to either of you that using this tech?
Nenapadlo někoho z vás, že využitím té technologie byste mohli poškodit systémy Discovery?
The child is far too young to have any memory of anything which could compromise us in the future.
Je příliš malá, aby si pamatovala cokoliv, co by nás mohlo ohrozit.
Did it occur to either of you that using this tech could compromise Discovery's systems?
Nenapadlo někoho z vás, že využitím té technologie byste mohli poškodit systémy Discovery?
A direct action could compromise connections to a wider terrorist.
Přímá akce by mohla narušit napojení na další teroristy.
Lindsay can update you, but we won't be able to give you any specifics that could compromise the investigation.
Lindsay vás může informovat, ale nemůžeme vám prozradit nic, co by mohlo ohrozit vyšetřování.
Every day you send me out on operations that could compromise this agency, but as long as it's for SD-6, the risk is acceptable.
Každý den mě posíláte na operace, která by mohli zkompromitovat agenturu, ale pokud je to pro SD-6 přijatelné riziko.
On operations that could compromise this agency, but as long as it's for sd-6, the risk is acceptable.
Na operace, která by mohli zkompromitovat agenturu, ale pokud je to pro SD-6 přijatelné riziko.
I told you this affair could compromise national security,
Říkal jsem vám, že tahle kauza by mohla ohrozit národní bezpečnost,
Actively promote and encourage the highest level of integrity within the industry while discouraging any activity that could compromise this integrity.
Aktivně prosazovat a podporovat nejvyšší úroveň integrity v rámci průmyslu a zároveň odrazovat od jakékoli činnosti, která by mohla ohrozit tuto integritu.
Τhere is nothing, absolutely nothing, that could compromise my situation if I were to absolve the Εmperor?
Není tady nic, absolutně nic, co by mohlo ohrozit mou situace, kdybych zprostil císaře viny?
My worry is that this partnership idea could compromise the acceleration of the accession process,
Obávám se, že myšlenka partnerství by mohla ohrozit urychlení přístupového procesu,
That could compromise my situation if I were to absolve the Emperor? There is nothing, absolutely nothing?
Není tady nic, absolutně nic, co by mohlo ohrozit mou situace, kdybych zprostil císaře viny?
Now thanks to you, he's in enemy hands with information that could compromise all of us.
A teď je díky vám v nepřátelských rukou a s ním i informace, které by nás mohly prozradit.
You have been leaking information to the press about active murder investigations, which could compromise those investigations.
Vypouštěl jsi do tisku informace o aktivních vyšetřování vražd, což by naše pátrání mohlo kompromitovat.
you are a lie… could compromise this ship and its crew.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文