nedostatek
lack of
shortage
deficiency
insufficient
scarcity
absence of
flaw
shortcoming
deprivation
scarce nedostatečné
insufficient
lack
inadequate
poor
deficient
unsatisfactory
inadequacy nedostatku
lack of
shortage
deficiency
insufficient
scarcity
absence of
flaw
shortcoming
deprivation
scarce nedostatečnému
insufficient
lack
inadequate
poor nedostatok
lack
deficiency nedostatečnými
insufficient
lack
inadequate
poor
scant
deficient
unsatisfactory nedostatečná
insufficient
lack
inadequate
poor
scant
deficient
unsatisfactory nedostatkem
lack of
shortage
deficiency
insufficient
scarcity
absence of
flaw
shortcoming
deprivation
scarce
There is a lack of paper cups. Je tu málo papírových pohárků. Again, a lack of defense transition. Znova, špatný přechod do obrany. Mr President, a lack of a decision is also a decision. Pane předsedo, žádné rozhodnutí je také rozhodnutí. A lack of worry, or BOTOX?Žádné starosti, nebo BOTOX?Such heroism. Such a lack of regard for human life. Tak málo úcty k lidskému životu.- Takové hrdinství.
A lack of realistic long-term goals… Pathological lying.Absencí realistických dlouhodobých cílů. Patologickým lhaním.Simply because they share a bed. It suggests a lack of autonomy from both partners. Naznačuje, že oběma partnerům schází nezávislost, a to jen proto, že spolu spí. Such a lack of regard for human life. Such heroism. Tak málo úcty k lidskému životu.- Takové hrdinství. The excessive yet isolated exfoliation indicates a lack of equilibrium in the vitrification process. Nadměrné, ale izolované odlupování naznačuje ztrátu vyváženosti během procesu výměny tekutin. Each day 27 000 people die because of a lack of access to basic medicines. Každý den zemře 27 000 lidí z důvodu chybějícího přístupu k základním lékům. That's their weakness, a lack of memory. To je jejich slabina, ztráta paměti. During the last Tuning, we detected a lack of control. Během posledního"vylaďování" jsme zaznamenali ztrátu kontroly. Tanner, the hallmark of a sociopath is a lack of empathy. Even where there's a lack of space. Myslela jsem, že mám hever . For example, there is a lack of reference to EU law in the closing provisions. Například je v závěrečných ustanoveních nedostatečně zmiňováno právo EU. Deregulation of postal services is another area where we find a lack of balance. Deregulace poštovních služeb je další oblast, která nám připadá nedostatečně vyvážená. You don't feel like there was a lack of cohesion? Nemyslíš, že tam bylo málo soudržnosti? Nevertheless, it is quite difficult for a beginner, because there is a lack of practice. Nicméně, není to tak jednoduché pro začátečníky, nemající dostatek praxe. Such heroism. Such a lack of regard for human life. Takové hrdinství.- Tak málo úcty k lidskému životu.
Display more examples
Results: 313 ,
Time: 0.0764