A PLEA in Czech translation

[ə pliː]
[ə pliː]
prosba
request
ask
plea
favor
prayer
appeal
supplication
důvod
reason
cause
why
there
purpose
grounds
přiznání
confession
admission
plea
return
disclosure
admitting
žádost
request
application
petition
proposal
appeal
motion
demand
claim
plea
apply
doznání
confession
admission
plea
statement
dohodu
deal
agreement
arrangement
treaty
pact
plea
contract
understanding
bargain
settlement
obhajobu
defense
plea
case
defending
advocacy
prohlášení
statement
declaration
announcement
affidavit
proclamation
manifesto
deposition
pronouncements
prosbu
request
ask
plea
favor
prayer
appeal
supplication
prosbou
request
ask
plea
favor
prayer
appeal
supplication
prosby
request
ask
plea
favor
prayer
appeal
supplication

Examples of using A plea in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're going to need more If the da wants to leverage a plea.
Budeme potřebovat víc, jestli chce návladní získat doznání.
the court has entered a plea of"no contest.
soud vstoupila důvod"no soutěže.
I am willing to consider a plea in this case.
V tomto případě jsem ochotna uvážit přiznání.
It doesn't matter because Eddie just signed a plea half-hour ago.
Nezáleží na tom, protože Eddie před půl hodinou podepsal dohodu.
I'm willing to take a plea.
jsem ochotna vzít obhajobu.
I cannot ignore a plea for help.
Nemohu ignorovat prosbu o pomoc.
Is this a plea for leniency?
To má být žádost o milost?
Silent eyes, like a plea.
Tiché očí jako prosba.
Does the defendant have a plea?
Má žalovaná strana má důvod?
Because Eddie is upstairs right now with the D.A., signing a plea.
Protože Eddie právě teď nahoře se státním návladním a podepisuje doznání.
In the matter of United States versus Freddie Morris. A plea of guilty has been entered.
V případě Spojené státy versus Freddie Morris došlo k přiznání viny.
we would be advising him to take a plea.
radili bychom mu, aby vzal dohodu.
Her singing often evokes a plea, a cry, a surrender, longing.
Její zpěv často evokuje prosbu, pláč, odevzdání se, touhu.
Let me finish with a plea to each and every one of you.
Dovolte mi zakončit prosbou ke každému z vás.
That night at the police station wasn't a plea for help.
Tu noc na stanici to nebyla prosba o pomoc.
Our only other choice would be to submit a plea to the courts.
Jediná další možnost je předložit žádost soudům.
Mr. Cooper, is it true you took a plea deal in exchange for your testimony?
Pan Cooper, Je to pravda, že jsi vzal důvod zabývat Výměnou za svědectví?
If that isn't a plea of guilt.
Pokud tohle není přiznání viny.
I need you to pre-negotiate a plea.
potřebuji předem vyjednat dohodu.
Will anyone hear a plea from acid.
Někdo prosbu kyseliny uslyší.
Results: 205, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech