COMMUNICATED in Czech translation

[kə'mjuːnikeitid]
[kə'mjuːnikeitid]
sděleny
communicated
told
disclosed
shared
given
komunikoval
communicated
communication
talking
sdělovány
communicated
conveyed to
komunikovat
communicate
interact
talk
communication
sdělen
communicated
oznámeny
announced
notified
reported
communicated
will
sdělována
communicated
komunikuje
communicate
interacts
talking
communication
mluvit
talk
speak
say
komunikovány
communicated

Examples of using Communicated in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
our drug dealer communicated with both Sheila and the cooks.
Náš drogový dealer komunikoval s Sheilou i výrobci.
Got him to come in. Shaun communicated with him, connected with him.
Přiměl ho přijít. Shaun s tím komunikoval, navázal s tím kontakt.
Shaun communicated with him, connected with him, got him to come in.
Přiměl ho přijít. Shaun s tím komunikoval, navázal s tím kontakt.
I have communicated with them on my radio.
Mluvil jsem s nimi přes radiopřijímač.
I have communicated with the director, and they would be happy to take you on straightaway.
Mluvil jsem s ředitelem a rádi vás okamžitě přijmou.
When this decision will be communicated to Tokyo via the government's.
Kdy bude toto rozhodnutí sdělí do Tokia přes vládní.
All you have communicated is your distress.
Sdělil jste nám jen svou bídu.
We have communicated everything promptly your colleague on the phone.
Máme sděleno vše také rychlá svému kolegovi, na telefonu.
What is of interest will be communicated to you.
To, co vás zajímá, vám bude sděleno.
Booking cancellations must be done and communicated 5 days before the arrival.
Rezervace zrušení musí být provedeno a sděleno 5 dní před příjezdem.
And you're certain agent Vaughn communicated this intelligence to her?
A jste si jistá, že ji agent Vaughn sdělil tuto zprávu?
Details of the consent given to us were communicated to you in the Double-Opt-In-Mail.
Detaily k vašemu udělenému svolení jsme vám sdělili v double-opt-in e-mailu.
We request that it be communicated to the European Commission and the Council.
Žádáme, aby to bylo sděleno Evropské komisi a Radě.
How was this communicated to you?
Jak vám to bylo sděleno?
And communicated with him with those coded schemes.
Komunikovala s ním pomocí stejných schémat.
We communicated through the ads in a paper. That's all I know.
Kontaktoval mě inzerátem ve France-Soir.
Only communicated personal experience can give society depth
Jen sdělená osobní zkušenost může dát společnosti hloubku
Very constructively communicated.
Komunikujeme velmi konstruktivně.
I have communicated with the Emperor.
Už jsem to oznámil císaři.
I have already communicated with Sokar.
Už jsem se spojil se Sokarem.
Results: 175, Time: 0.1253

Top dictionary queries

English - Czech