COMPROMISING in Czech translation

['kɒmprəmaiziŋ]
['kɒmprəmaiziŋ]
kompromitující
compromising
incriminating
damaging
kompromisů
compromises
trade-offs
ohrožena
compromised
threatened
in jeopardy
endangered
jeopardized
risk
jeopardised
imperiled
a threat
ohrožení
danger
risk
threat
jeopardy
stake
endangerment
peril
line
emergency
hazards
kompromituje
compromises
ohrožuje
threatens
endangers
is a threat
jeopardises
jeopardizes
compromises
poses a threat
at risk
in danger
puts
kompromitování
compromised
narušil
disrupted
breached
violated
disturbed
invading
crashed
interfering
compromising
broke
corrupted
kompromitovala
compromise
zkompromitoval
compromised
bychom kompromitovali

Examples of using Compromising in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We get the evidence we need… Without compromising the investigation.
Aniž bychom nějak kompromitovali vyšetřování. Když budeme mít důkazy, které potřebujeme.
I can do my job without compromising.
Můžu dělat svoji práci bez toho, abych ji kompromitovala.
we can't risk compromising our sources on this.
my nemůžeme riskovat ohrožení našich zdrojů.
I can do my job without compromising. Not anymore.
Můžu dělat svoji práci bez toho, abych ji kompromitovala. -Už ne.
Contact with a foreign agent, compromising national security.
Spiknutí s cizím agentem, ohrožení bezpečnosti státu.
Without compromising… the life of Jane McPherson?
Života Jane McPhersonové?- Bez ohrožení.
Potentially compromising details of ongoing operations are strictly need to know.
Detaily, které by mohly ohrozit probíhající operace, se sdělují jen nezbytně nutným osobám.
Like compromising, or women be shopping.
Stejně jako kompromis, nebo ženy a nakupování.
Or for compromising our safety?
Nebo kompromis pro naše bezpečí?
It would mean compromising with a doomed and immoral society.
Znamenalo by to kompromis s odsouzenou k zániku a nemorální společností.
You okay with compromising your dream come true?
Jsi v pořádku s kompromisem, že sen se stane skutečností?
To me compromising is not faking.
Pro mě kompromis není předstírání.
He's very grateful to you, though, for stopping him from compromising NORAD.
Za to, že jsi mu zabránil ohrozit VSLO. Je ti však velmi vděčný.
I really don't want anything compromising your first debriefing.
Nechci ničím ohrozit tvůj první výslech.
Long conversation could be compromising.
Dlouhý rozhovor by nás mohl ohrozit.
I put him on a budget, and I don't want him compromising because of me.
Dala jsem mu rozpočet a nechci, aby ho ohrozil kvůli mně.
I haven't had the chance to thank you for compromising on the verification issue.
Neměl jsem šanci vám poděkovat za kompromis při řešení sporného bodu.
I think it's good compromising.
Myslím, že je to dobrej kompromis.
I have no interest in compromising.
Nemám žádný zájem v kompromis.
I know how to get her back… without compromising his bloody operation.
Vím, jak ji dostat zpátky, aniž bych tu jeho blbou operaci ohrozil.
Results: 360, Time: 0.1191

Top dictionary queries

English - Czech