COMPROMISING in Portuguese translation

['kɒmprəmaiziŋ]
['kɒmprəmaiziŋ]
comprometer
compromise
commit
jeopardize
impair
undermine
affect
jeopardise
endanger
undertake
hinder
comprometimento
impairment
commitment
involvement
compromise
impaired
committed
affected
comprometedoras
compromising
demanding
binding
incriminating
compromisso
commitment
compromise
appointment
engagement
undertaking
pledge
impairment
obligation
commit
comprometendo
compromise
commit
jeopardize
impair
undermine
affect
jeopardise
endanger
undertake
hinder
comprometedora
compromising
demanding
binding
incriminating
comprometedor
compromising
demanding
binding
incriminating
compromete
compromise
commit
jeopardize
impair
undermine
affect
jeopardise
endanger
undertake
hinder
comprometedores
compromising
demanding
binding
incriminating
comprometem
compromise
commit
jeopardize
impair
undermine
affect
jeopardise
endanger
undertake
hinder
comprometimentos
impairment
commitment
involvement
compromise
impaired
committed
affected
compromissos
commitment
compromise
appointment
engagement
undertaking
pledge
impairment
obligation
commit

Examples of using Compromising in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Compromising with quality of life
Comprometimentos na qualidade de vida
I was in a very compromising situation.
Estava numa situação comprometedora.
I photoshopped pictures of her in some compromising positions.
Usei photoshop em algumas fotografias dela em certas posições comprometedoras.
I am not compromising anything.
Eu não estou comprometer nada.
You are compromising our productivity.
Você está comprometendo nossa produtividade.
Crime novels are less compromising than literature.
Os policiais são menos comprometedores que a literatura.
That is too compromising.
É muito comprometedor.
But, even in compromising one must draw a line.
Mas, mesmo nos compromissos temos de traçar uma linha.
To get the Andromeda's captain in compromising position.
Para colocar o Capitão da Andromeda numa posição comprometedora.
I believe I'm in about 20 compromising positions.
Acho que estou numas 20 posições comprometedoras.
Can I buy that product without compromising my ethics?
Posso comprar aquele produto sem comprometer minha ética?
Maybe all that sarcasm is compromising your natural charm.
Talvez todo esse sarcasmo esteja comprometendo seu charme natural.
Nothing compromising.
Nada comprometedor.
reducing cost without compromising risk could be a challenge.
reduzir custos sem riscos comprometedores pode ser um desafio.
It's one of my top five compromising positions.
Esta é certamente a minha posição comprometedora preferida.
He asked if I wanted To purchase Compromising photographs.
Perguntou se eu queria fotos comprometedoras do seu irmão Justin.
Folic acid improves MTX tolerability rates without compromising efficacy.
O ácido fólico melhora as taxas de tolerabilidade ao MTX, sem comprometer sua eficácia.
Well, it's just… we're compromising vital systems.
Bem, é que… nós estamos comprometendo os sistemas vitais.
If so, do not say anything compromising.
Em caso afirmativo, não diga nada comprometedor.
And if I put him in a compromising situation, I will lose that trust.
E se o coloco numa posição comprometedora, eu perco essa confiança.
Results: 3269, Time: 0.0699

Top dictionary queries

English - Portuguese