COUPS in Czech translation

[kuːz]
[kuːz]
převraty
coup
takeover
upheaval
subversion
puče
coup
putsch
převratů
coup
takeover
upheaval
subversion
převrat
coup
takeover
upheaval
subversion

Examples of using Coups in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Congo, and elsewhere. the United States government had encouraged Since the early 1950s, and even orchestrated other Cold War coups in Iran, Guatemala.
Další studenoválečné převraty v Íránu, Guatemale, Kongu a dalších zemích. let vláda Spojených států podporovala a někdy dokonce přímo zosnovala.
And even orchestrated other Cold War coups in Iran, Guatemala,
Další studenoválečné převraty v Íránu, Guatemale, Kongu a dalších zemích.
Historically, most coups end up with the new government being about as bad as the old one.
Historicky vzato, po většině převratů je nová vláda stejně špatná, jako ta původní.
As a child ruler, I have had to survive adults trying to usurp my throne, coups, conspiracies and assassinations.
Jako dětský panovník jsem odolávala dospělým, kteří se snažili vzít mi můj trůn, převraty, spiknutí a vraždy.
military coups, religious and ethnic divisions, combined with a hostile,
vojenský převrat, náboženské a etnické rozdělení spolu s nehostinnou polopouští
PL Mr President, the coup d'etat in Guinea has followed the same pattern as the majority of similar coups in Africa and on other continents.
PL Pane předsedající, státní převrat v Guineji proběhl přesně tak, jak probíhá většina podobných převratů v Africe a na jiných kontinentech.
Coups, how do I know that you're not the traitors? Wait, after all that's gone on: civil war.
Převrat, jak mám vědět, že nejste zrádci? Občanská válka.
Believed to be the man behind a catalog of arms deals supplying military-grade weapons in bulk to everything from coups and dictators to terrorists and the cartel.
Věříme, že stojí za seznamem pašovaných vojenských zbraní pro všechny od převratů a diktátorů po teroristů a kartel.
Believed to be the man behind a catalog of arms deals, to everything from coups and dictators to terrorists and the cartel. supplying military-grade weapons in bulk Tomas Vitek.
Tomas Vitek… Věříme, že stojí za po teroristů a kartel. pro všechny od převratů a diktátorů seznamem pašovaných vojenských zbraní.
You tell me… how many invasions, bombings, coups.
bombardování, převratů, černých operací CIA a dalšího vměšování.
Mauritania has had more than 10 coups or attempted coups since it gained independence from French colonial rule.
Od získání nezávislosti na francouzské koloniální nadvládě se v Mauritánii uskutečnilo více než deset převratů nebo pokusů o převrat.
I am not exaggerating when I say that this House has probably expressed its condemnation of all kinds of coups in Africa dozens of times in the past.
Nepřeháním, když řeknu, že tento Parlament už pravděpodobně v minulosti vyjádřil aspoň tucetkrát odsouzení všech druhů převratů v Africe.
But then, a few neighbor-island coups and bombings later, several State Department warnings later, and we were down to this.
Ale po pár převratech a pumových útocích po pár varováních Ministerstva zahraničí jsme tady.
mass strikes attempted coups, bank rushes.
masových stávek, pokusů o převrat, bankrotů.
A reflection of this is the fact that two military coups occurred in the country in the last three years.
V důsledku toho se za poslední tři roky v zemi udály dva vojenské státní převraty.
A perverse precedent is being created through the coup in Honduras, as from now on, moderate, temporary, relatively bloodless coups are going to be not only accepted by the continental right, but actually applauded and encouraged by the European and North American right.
Honduraský převrat vytváří zvrácený precedens, protože od teď nejen že umírněné, dočasné, relativně nenásilné převraty budou akcepovány, ale ve skutečnosti je bude evropské a severoamerické právo schvalovat a podporovat.
shows that the entire continent wants an end once and for all to the period of coups d'états and dictatorships.
celý kontinent chce navždy ukončit dobu státních převratů a diktatur.
which would prevent coups that result in enormous losses for the citizens of this poor region of the world.
který by zabránil převratům, jež mají za následek ohromné ztráty pro obyvatele této chudé části světa.
often by means of coups d'états, has ended up in military hands.
který- často prostřednictvím státního převratu- skončil v rukou vojsk.
The breakdown of constitutional order in Honduras brings an end to two decades without coups in Latin America and creates a bad precedent for other countries,
Narušení ústavního pořádku v Hondurasu ukončilo dvacetileté období, kdy v Latinské Americe nedošlo k žádnému státnímu převratu, a vytváří špatný precedens pro ostatní země, zejména ty slabší,
Results: 56, Time: 0.0939

Top dictionary queries

English - Czech