DOES NOT GET in Czech translation

[dəʊz nɒt get]
[dəʊz nɒt get]
nedostane
gets
doesn't get
can't get
he doesn't receive
nemá
has
not
no
there's no
's got
hasn't got
should
nechápe
doesn't understand
doesn't get
understands
doesn't know
doesn't see
cannot understand
doesn't realize
can't see
nedostává
doesn't get
isn't getting
gets
does not receive

Examples of using Does not get in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Does not get her liver. No, my wife's murderer So, no.
Takže ne. Ne, vrah mojí ženy, nedostane její játra.
The oil or fat does not get hot enough.
Olej nebo tuk neměly dostatečnou teplotu.
That thing does not get to the tree!
Ta věc se nesmí dostat k tomu stromu!
No, he just, he does not get the job.
Ne, jen si neumí najít práci.
Tahir does not get out of here alive.
Tahir se odtud nedostane živý.
This hand does not get to touch this knee anymore.
Tahle ruka se tohohle kolena nesmí dotýkat.
A girl does not get anywhere by acting intelligent.
Holka to nikam nedotáhne, když si bude hrát na chytrou.
The unidentified third male does not get groceries. Don't they get groceries?
Nekupují potraviny? Ten neidentifikovaný třetí muž nechodí nakupovat?
It does not get into the coronary artery.
Takhle se nedostane se do věnčitých tepen.
A good American father does not get into altercations with the police over Wall Street.
Dobrý americký otec se nedostane do křížku s policií na Wall Street.
Guy just does not get Web design.
Lidi prostě nechápou webdesign.
This guy does not get me.
Tenhle chlap mě nebere.
A company which Does not get results.
Společnost, která nebude mít výsledky.
Fill the casing so that air does not get inside.
Střívka plňte tak, aby se dovnitř nedostal vzduch.
If Hunter does not get at least B in practical econ he is off the team,
Pokud Hunter nedostane alespoň dvojku z praktické ekonomiky, vyhodí ho z týmu,
The common man does not get any news about these agencies… because in the name of national security all information is forever guarded.
Běžný člověk nemá o těchto agenturách žádné informace… jelikož jsou ve jménu národní bezpečnosti… navěky střeženy.
now you have to take care with love for the baby does not get to mourn.
teď budete muset starat s láskou pro dítě nedostane truchlit.
In this case the customer does not get direct root access to green server,
V tomto případě nedostává zákazník přímý root přístup na zelený server,
which, to this day, does not get adequate support.
které dnes nemá odpovídající podporu.
In this case the customer does not get direct root access to green server,
V tomto případě nedostává zákazník přímý root přístup k Managed serveru,
Results: 70, Time: 0.0741

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech