EVEN DEEPER in Czech translation

['iːvn 'diːpər]
['iːvn 'diːpər]
ještě hlouběji
even deeper
deeper still
even more deeply
ever deeper
even further
much deeper
further
ještě hlubší
even deeper
even more profound
ještě víc
more
even more
further
anymore
yet more

Examples of using Even deeper in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You will find yourselves in even deeper trouble.
Tak se ale dostaneš do ještě větších potíží.
they are planning to go even deeper in those reforms.
hodlají v těchto reformách zajít ještě hlouběji.
And sometimes there's a 3rd even deeper level and that one is the same as the top surface one.
A někdy je tu třetí, ještě hlubší vrstva, a ta je stejná jako samotný povrch.
thus sealing a bond even deeper than friendship.
čímž potvrdí své pouto ještě hlouběji, než předtím.
For example, to become a teacher for the hearing impaired, because deaf people live in an even deeper isolation and loneliness than she ever has. I think that she chooses.
Protože tito lidé… žijí v ještě hlubší izolaci, než kterou ona sama kdy poznala. Myslím, že se možná rozhodne stát učitelkou sluchově postižených.
As well, we warn that any military action could lead to an even deeper crisis in the region.
Stejně tak varujeme, že jakákoli vojenské akce by mohla vést k ještě hlubší krizi v tomto regionu.
dogs may be even deeper.
lidmi může být ještě hlubší.
Knowing you have opened the door to a potential peace gives me great joy and an even deeper admiration for my lady.
Vědět jste otevřeli dveře na potenciální míru Mi dává velkou radost a ještě hlubší obdiv pro mou paní.
those which may arise if we face an even deeper monetary crisis.
bychom čelili ještě hlubší měnové krizi.
But after a fruitful year of blanks shooting… pops up his father in an even deeper depression.
Ale po plodný rok polotovarů natáčení… objeví jeho otec ještě hlubší deprese. V.
We could say that the transition has taken place not to democracy, but to an even deeper crisis than a year
Mohli bychom říci, že došlo k přechodu nikoli k demokracii, ale k ještě hlubší krizi, než před rokem
The G20's contribution to the development of a coordinated response has been vital in avoiding an even deeper recession than the one we are currently experiencing.
Přispění skupiny G20 k vývoji koordinované odpovědi je zásadní, aby bylo možné vyhnout se ještě hlubšímu hospodářskému poklesu, než je ten, který v současnosti zažíváme.
FIR produces heat more efficiently because it matches your body's own emissions and penetrates even deeper into the skin.
FIR produkuje teplo mnohem efektivněji, protože to odpovídá vašemu tělu vlastních emisí a proniká i hlouběji do kůže.
As deep as its very core. There are those who believe the secret lies even deeper within the Earth.
Tak hluboko jako samotné její jádro. Jsou lidé co si myslí, že tajemství spočívá dokonce ještě hlouběji uvnitř Země.
Sulbin can go even deeper than this and stay down for up to five minutes, but he's not one to show off
Sulbin může jít ještě hlouběji, než je tato a pobyt dolů až na pět minut,
What you're wondering about in the sub-subconscious But even deeper than that, is whether or not all these impulses that Letty suffers from are really due to her childhood and how you raised her.
Nejsou právě kvůli jejímu dětství a kvůli tomu, jak jsi ji vychovávala. Ale ještě hlouběji přemýšlíš, v tvém pod-podvědomí, jestli všechny tyto impulsy, kterýma Letty trpí.
But even deeper than that, are really due to her childhood
Nejsou právě kvůli jejímu dětství a kvůli tomu, jak jsi ji vychovávala. Ale ještě hlouběji přemýšlíš, v tvém pod-podvědomí,
But even deeper than that, are really due to her childhood
Nejsou právě kvůli jejímu dětství a kvůli tomu, jak jsi ji vychovávala. Ale ještě hlouběji přemýšlíš, v tvém pod-podvědomí,
But surprisingly, even deep Inside Alzheimer's, Her capacity for love and.
Ale překvapivě, i hluboko uvnitř Alzheimerů je stále láska a cit dostatečně silná.
Highly concentrated firming agents smooth even deep lines.
Vysoce koncentrované zpevňující látky vyhladí i hluboké linky.
Results: 51, Time: 0.0634

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech