GOING FORWARD in Czech translation

['gəʊiŋ 'fɔːwəd]
['gəʊiŋ 'fɔːwəd]
pokračovat
continue
go on
proceed
keep
carry on
resume
move on
pursue
jdeš dopředu
going forward
come forward
are walking forwards
jdeme kupředu
we're moving forward
going forward
jdeme dál
moving on
come on
let's keep moving
we go on
let's keep walking
away we go
walk on
let's get a move on
jít vpřed
to go forward
to move forward
jel popředu
jděte vpřed
go forward
do budoucna
for the future
ahead
forward
will

Examples of using Going forward in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Why it would be safer than going forward.
Proč by to bylo bezpečnějąí neľ jít dál.
Why it would be safer than going forward.
Proč by to bylo bezpečnější než jít dopředu?
Of one thing I'm certain going forward.
Z jedné věci jsem si jistý, že půjdu dopředu.
They're insisting on going forward.
Trvají na tom, že půjdou dál.
Try going forward. See what happens.
Zkuste jet dopředu, co to udělá.
Were we to. Going forward.
Pokud do toho půjdeme, Za další.
We're going forward to the future, not back into the past.
Míříme kupředu do budoucnosti, ne zpět do minulosti.
You want it to get going forward. You get to decide just how uncomfortable.
Chcete, aby se dostala dál. Můžete se rozhodnout, jak nepříjemné.
Going forward, he was looking for a way to salvage things.
Dobudoucna hledal způsob, jak to všechno zachránit.
Going forward's not a problem, is it? Time.
Cesta dopředu není problém, že? Čas.
We got lucky, but going forward isn't about luck.
Ale jít vpřed není o štěstí. Měli jsme štěstí.
But what happens going forward isn't up to them.
Ale co se stane dál už nezáleží na nich.
Going forward to control and surround the human race.
Kupředu k řízení a"oplocení" lidské rasy.
Armies of academics going forward measuring poetry.
Armády akademiků vyrazily vpřed, aby změřily poezii.
Train going forward… and I'm the engineer.
Vlak jede kupředu… a já jsem mašinfíra.
I guess that's why I'm a little nervous about going forward.
Myslím, že to je důvod, proč jsem trochu nervózní z toho pohnout se dál.
He's gonna need all the help he can get going forward.
Bude potřebova veškerou pomoc, aby se pohnul kupředu.
Will it be different going forward?
Bude to jiné, když půjdu dál?
You deserve a say in things going forward.
Zasloužíš si vyslovit svůj názor, aby se věci pohly dopředu.
I want you to guide this company going forward.
Chci, abys tuhle firmu vedl kupředu.
Results: 63, Time: 0.1106

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech