I'M TRYING TO FIGURE OUT HOW in Czech translation

[aim 'traiiŋ tə 'figər aʊt haʊ]
[aim 'traiiŋ tə 'figər aʊt haʊ]
snažím se přijít na to jak
snažím se zjistit jak
snažím se vymyslet jak
zkousím vymyslet jak
snažím se pochopit jak

Examples of using I'm trying to figure out how in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm trying to figure out how i'm going to pull myself up by my bootstraps and keep my sanity.
Snažím se přijít na to, jak překonat sám sebe a uchovat si zdravý rozum.
I'm trying to figure out how to forgive you for having sex with one of your students.
Snažím se přijít na to, jak ti odpustit sex s jednou z tvých studentek.
I'm trying to figure out how to even begin to explain to you what's happening, and I just.
Snažím se zjistit, jak ti vysvětlit, co se děje a.
I'm trying to figure out how to explain this without sounding like a complete idiot right now.
Snažím se vymyslet, jak to vysvětlit, aniž bych vypadal jako úplný idiot.
I'm trying to figure out how Mitchell and a guy named Juan Lozano figure into all of this.
Snažím se zjistit, jak Mitchell a chlápek jménem Juan Lozano, do toho všeho zapadají.
I'm trying to figure out how you could kill a man,
Snažím se přijít na to, jak jsi mohl zabít člověka,
I'm trying to figure out how to solve our resupply problem now that half the fleet has gone out on strike.
Snažím se vymyslet, jak vyřešit naše zásobování, když polovina flotily stávkuje.
I'm trying to figure out how big a role I can play Without stepping on anybody's toes.
Snažím se zjistit, jak velkou roli tu můžu hrát, aniž bych někomu šlapal na nohu.
I'm trying to figure out how to be a woman with it all-- a boyfriend, a history paper.
Snažím se vymyslet, jak být žena se vším všudy-- klukem, referátem z dějepisu.
I'm trying to figure out how someone could have overridden control framework on the school server
Snažím se zjistit jak mohl někdo obejít řídící systém na školním serveru
Because I'm trying to figure out how hard I'm gonna have to work to win you over.
Protože se snažím přijít na to, jak tvrdě budu muset pracovat, aby vám vítězství nad.
I wanna be a good mother so badly. And, um, I'm trying to figure out how to do that. How to do that when I look at this baby and I feel.
Strašně moc chci být dobrou matkou a snažím se přijít na to, jak to udělat, jak to udělat, když se na to dítě podívám a cítím.
And I am trying to figure out how I'm going to fight this thing.
Snažím se přijít na to, jak s tím budu bojovat.
I am trying to figure out how to save him.
Snažím se vymyslet, jak ho zachránit.
I was trying to figure out how it works, so I can fix it.
Chtěl jsem zjistit, jak to funguje, abych to mohl spravit.
So anyway, I am trying to figure out how to roll this all together into a thesis.
Nicméně, snažím se přijít na to, jak tohle všechno napsat do diplomky.
I was trying to figure out how to say thank you crashing our ship,
Snažím se vymyslet, jak ti poděkovat, nabourání naší lodi
I'm trying to figure out how to deal with them.
Snažil jsem se přijít na to, jak si poradit s nimi.
I'm trying to figure out how it works.
Snažím se pøijít na to, jak to funguje.
I'm trying to figure out how big this compartment is..
Já se snažím vypočíítat, jak velkýje to oddělení.
Results: 790, Time: 0.1024

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech