TRYING TO FIGURE OUT HOW in Czech translation

['traiiŋ tə 'figər aʊt haʊ]
['traiiŋ tə 'figər aʊt haʊ]
snažím se přijít na to jak
snažíme se zjistit jak
snažili se vymyslet jak
trying to figure out how
vymýšlením jak
snažil se vyřešit jak
snaží se přijít na to jak
snažím se zjistit jak
snažil se přijít na to jak
se snažím zjistit jak
se snažil přijít na to jak

Examples of using Trying to figure out how in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pischedda must have taken years trying to figure out how to get it out.
Pischedda se roky snažil zjistit, jak ty peníze dostat ven.
You still trying to figure out how the trick worked?
Pořád se snažíš odhalit, jak ten trik funguje?
You know, or trying to figure out how to understand him.
Nebo když jsem se snažila přijít na to, jak ho pochopit.
Alexander Fleming spent years trying to figure out how to treat bacterial infection.
Alexander Fleming strávil roky snahou zjistit, jak léčit bakteriální infekci.
Trying to figure out how Matt Kirkley hacked Cindy's computer.
Zkouším zjistit, jak se Matt Kirkley dostal do Cindiina počítače.
I will keep trying to figure out how she got herself into this mess.
se pokusím zjistit, jak se do toho všeho dostala.
Trying to figure out how to tie a bow tie.
Chci zjistit, jak uvázat motýlka.
They're looking for case studies out there right now, trying to figure out how to stop this thing.
Snaží se přijít na to, jak tu věc zastavit.
I was at the bank, trying to figure out how to keep up with the medical bills.
Byla jsem v bance řešit, jak platit účty za léčbu.
Trying to figure out how to get the bucket,
Snažím se přijít na to, jak získat vědro,
I have been sitting here, trying to figure out how I could, with what happened,
Sedím tady, snažím se přijít na to, jak bych mohla, vzhledem ke všemu, co se stalo,
And yet, here we are-- you and me, trying to figure out how to save everyone, no trace of Adam.
A teď jsme tady. Ty a já, snažíme se zjistit, jak všechny zachránit. Žádné stopy po Adamovi.
I'm still sitting on this park bench… trying to figure out how to finish our conversation.
Já stále sedím na té lavičce v parku a snažím se přijít na to, jak dokončit náš rozhovor.
We're taking some time, trying to figure out how we fit into each other's lives… or if we even do.
Potřebujeme přestávku. Snažíme se zjistit, jak to mezi námi je, pokud to vůbec nějak je.
Trying to figure out how to defend our farm. I mean, just a few weeks ago,
A snažili se vymyslet jak ubránit naši farmu pøed sousedním mestem.
Trying to figure out how the heck we can bond together in these challenges and win.
Snažím se přijít na to, jak se sakra můžeme spojit dohromady v těch soutěžích a vyhrát.
What with the baby and everything. I was out that night trying to figure out how to tell her.
Byl jsem tu noc venku a snažil se vyřešit, jak ji to mám říct.
Trying to figure out how to defend our farm.
Stolem, a snažili se vymyslet jak ochránit naši farmu,
Examining the constituent parts of things. Trying to figure out how it all works together.
Když se zadíváme na složení částí věci, snažíme se zjistit, jak to funguje dohromady.
My concern is that because there is the immunity idol eye wish there wasn't one-- and I'm trying to figure out how to get that stain off of me.
Moje obava je, že protože je ve hře talisman imunity- kéž by žádný nebyl- a snažím se přijít na to, jak tu špínu ze mě dostat.
Results: 110, Time: 0.105

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech