I'M TRYING TO FIGURE OUT in Czech translation

[aim 'traiiŋ tə 'figər aʊt]
[aim 'traiiŋ tə 'figər aʊt]
snažím se zjistit
i'm trying to figure out
i'm trying to find out
i'm trying to see
i'm trying to determine
i'm trying to ascertain
i'm trying to establish
i'm attempting to determine
just trying to figure out
i'm trying to identify
i'm trying to gauge
snažím se přijít na to
i'm trying to figure out
i'm trying to find out
just trying to figure out
snažím se vymyslet
i'm trying to think
i'm trying to figure out
i'm trying to come up
trying to imagine
snažím se pochopit
i'm trying to understand
i'm trying to figure out
just trying to understand
i'm trying to make sense
chci zjistit
i want to find out
i want to see
i want to know
i wanna find out
i want to figure out
gonna find out
i wanna know
i wanna see
i'm trying to figure out
i want to discover
snažím se vyřešit
i'm trying to solve
i'm trying to figure out
pokouším se zjistit
i'm trying to figure out
i'm trying to find out
i'm trying to trace
snažím sa zistiť
i'm trying to figure out
snažím se příjít na to
i'm trying to figure out
vymejšlim
zkousím vymyslet
snažím se rozluštit

Examples of using I'm trying to figure out in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm trying to figure out what the next chapter in life is..
Snažím se přijít na to, jaká bude další kapitola života.
I'm trying to figure out how I can help them.
Snažím se příjít na to, jak vám mohu pomoci.
I'm trying to figure out what to buy Nat.
Snažím se vymyslet co koupit Nat.
I'm trying to figure out who the real target was..
Chci zjistit, kdo byl skutečný cíl.
I'm trying to figure out how to put songs on it.
Snažím se přijít na to, jak do toho vkládat písně.
I'm trying to figure out what that could be a euphemism for.
Snažím sa zistiť, čo je to za eufemizmus.
I'm trying to figure out what I learned.
Snažím se pochopit, co jsem se naučil.
I'm trying to figure out why Quinn hacked Miafina.
Pokouším se zjistit, proč Quinn hackla Miafina.
I'm trying to figure out what to tell my wife about her car.
Vymejšlim, co řeknu starý o jejím autě.
I'm trying to figure out how I would spend my last day.
Snažím se vymyslet, jak bych strávil můj poslední den.
I'm trying to figure out how I could have possibly screwed up.
Snažím se přijít na to, jak jsem to mohl podělat.
I'm trying to figure out what we're dealing with here.
Snažím sa zistiť, s čím tu máme do činenia.
I said last week that she's got some other source so I'm trying to figure out.
Říkala mi, že má nějaký jiný zdroj, tak chci zjistit.
Ah, I'm trying to figure out how to put it.
Ah, Zkousím vymyslet, jak to dát dohromady.
I'm trying to figure out how to keep…- I knew I wanted to be a good father.
Snažím se vymyslet, jak zůstat… Chtěl jsem být dobrý otec.
I'm trying to figure out what to tell my wife about her car.
O jejím autě. Vymejšlim, co řeknu starý.
Yeah, I'm trying to figure out this heist.
Jo, snažím se rozluštit tu loupež.
I'm sorry. I'm trying to figure out what to wear tonight.
Promiň, snažím se vymyslet, co si dnes vezmu na sebe..
I'm trying to figure out how to put it.
Zkousím vymyslet, jak to dát dohromady.
I'm trying to figure out when it all began.
Zkouším určit, kdy to všechno začalo.
Results: 349, Time: 0.1157

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech