NORMALCY in Czech translation

['nɔːmlsi]
['nɔːmlsi]
normálu
normal
normality
is nominal
normálnosti
normal
normality
of normalcy's

Examples of using Normalcy in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The big return to normalcy.
Velký návrat k normálnímu stavu.
One night of bravery for an entire life of normalcy.
Noc plná hrdinských činů, za normální zbytek života.
Mmm-mmm, it's"normalcy.
Ne, je to normálmus.
It sounds like you were trying to restore some normalcy to your life.
Vypadá to, že jste se snažila vrátit svůj život do normálního stavu.
The kid deserves some normalcy.
To dítě si zaslouží normální život.
And, I want to keep up some degree of normalcy amidst all this chaos.
A taky chci udržovat aspoň trochu normální stav uprostřed všeho toho chaosu.
It was just like, you know, normalcy.
Bylo to prostě, víte, všední.
It seems you have struggled with normalcy your entire life.
Zdá se, že jste s normálností bojoval celý život.
We do what we can to give them some normalcy.
Děláme, co můžeme, abychom jim dali normální život.
In short order, we will return to normalcy.
V krátkosti, vracíme se do normálního života.
Now the Jedi attempt to return the Temple to normalcy.
Nyní se Jediové pokoušejí vrátit chrám do normálního stavu.
Something we can all aspire to. Feigned normalcy.
Něco, na co všichni můžeme usilovat. Předstíral normálnost.
He wanted normalcy.
Chtěl normálnost.
Feigned normalcy. Something we can all aspire to.
Něco, na co všichni můžeme usilovat. Předstíral normálnost.
I was trying to give you guys a shot at normalcy.
Chtěla vám dopřát šanci na normální život.
have some kind of normalcy here.
nějaký typ normálního stavu tady.
have responded well to, which could get us to normalcy faster.
na kterou někteří pacienti… dobře reagovali a… mohla by vás do normálu dostat rychleji.
Do either of you foresee your mother returning to any level of normalcy soon?
V dohledné době vrátí alespoň do nějakého stupně normálnosti? Předpokládá někdo z vás, že se vaše matka?
This afternoon's Garden Party celebrating the military will be the first public attempt, a return to palace normalcy.
Zahradní slavnost děkující armádě bude dnes odpoledne prvním veřejním krokem návratu paláce do normálu.
Listen, Chloe, people are always gonna try to shame you into some brainwashed version of normalcy, all right?
Hele, Chloe, lidi se tě věčně budou snažit dotlačit do nějaký vygumovaný verze normálnosti. Jasný?
Results: 65, Time: 0.0536

Top dictionary queries

English - Czech