PERCHED in Czech translation

[p3ːtʃt]
[p3ːtʃt]
sedí
sitting
fits
matches
sittin
seated
there
in jail
posazený
perched
pitched
setting
planted
posazené
set
perched
posazená
perched
sitting
set
attached
usazené
embedded
settled
established
perched
sedimentary
sitting
seděl
sitting
sittin
in jail
seated
lokalizované
localized
localised
located
perched
visíc

Examples of using Perched in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know, the"perched on the desk, scribbling, scribbling, muttering, writing up her arm, gargling with ink" bit?
Čmárání, klikyháky, mumlání, popsaná ruka, kloktání inkoustu" kousek? Však víte, ten"sedí u stolu?
Only 7 km east of Salzburg, the Hotel-Pension Schwaighofen is perched on a hilltop amid a verdant and idyllic setting,
Hotel-Pension Schwaighofen, pouze 7 km východně od Salcburku, je posazený na kopci uprostřed zeleně
Telluride is the highest commercial airport in the US. Perched on the summit of a rocky mountain.
Posazené na vrcholu skalisté hory, Telluride je nejvýše položené komerční letiště v USA.
The villa is perched along a ridge overlooking picturesque Englishman's Bay,
Vila je posazený podél hřebenu s výhledem na malebné Angličan Bay,
Perched on the summit of a rocky mountain,
Posazené na vrcholu skalisté hory,
My home was a little shack, perched on a long stretch of sand hills and scrub.
Mým domovem byla malá chatrč, posazená na výběžku z písečných dun pokrytých křovinami.
Perched on a long stretch of sand hills and scrub. My home was a little shack.
Mým domovem byla malá chatrč, posazená na výběžku z písečných dun pokrytých křovinami.
Perched on the headland, surrounded on three sides by the sea,
Posazený na mysu, obklopený po třech stranách mořem,
The meadows around are green, almost spring like, in contrast to the dark brown farm buildings perched on them.
Louky okolo jsou zelené, téměř jarní, na nich kontrastně posazené tmavě hnědé budovy farem.
And… smack bang in the middle of those two extremities. perched on a balance beam… is us.
A ty štěpinky uprostřed těchto dvou extrémů, usazené na vahadle… jsme my.
In that moment, perched high above the earth,
V této chvíli, visíc vysoko nad zemí,
I n that moment, Jane knew what she had to do. perched high above the earth,
V této chvíli, visíc vysoko nad zemí, vysoko nad těmi, kteří ji zatím hledají,
Was perched on my favorite bar stool at McSorley's until closing every night since that man took my digit
Seděl jsem na mé oblíbené barové židli u McSorleyů až do zavíračky každou noc od doby,
If you ever see me perched atop a tall building with a jet pack strapped to me.
Kdybyste mě někdy viděl sedět na vysoké budově s raketami na zádech.
Perched right on the banks of the river Weser,
Město Brémy ležící přímo na řece Veseře(Weser)
Perched atop a hill overlooking the village of Roslin, seven miles south of Edinburgh,
Vzhlíží z vršku kopce na vesnici Rosslyn asi 15 kilometrů jižně od Edinburghu,
Teno Alto is a mountainous hamlet perched on the top of Tenerife's easternmost peninsula, in Teno Rural Park.
Teno Alto je horská osada ležící na nejzápadnějším vrcholu ostrova Tenerife na území polopřírodního agro-ekologického parku Teno.
the Senator was perched on the television high dive
byl senátor přichystán ke skoku z televizní věže
Is not the way things really are. Understand what? That the way you view the world, your head crammed with lies from the Genetic Council, perched on the seat of royal privileged.
Sedící na královsky privilegovaném místě, zatímco je tvá hlava nacpávana lžemi Genetické rady, Že to, jak vidíš svět, není to, jak věci doopravdy jsou.
I n that moment, Jane knew what she had to do. perched high above the earth,
Jane vedela, co musi udělat. V tomto momente, zavešena nad zemi, vysoko nad temi,
Results: 58, Time: 0.1067

Top dictionary queries

English - Czech