PRECONCEPTIONS in Czech translation

[ˌpriːkən'sepʃnz]
[ˌpriːkən'sepʃnz]
předsudky
prejudice
bias
preconceptions
assumptions
judgment
bigotry
stereotype
preconceived notions
předpojatosti
bias
prejudice
preconceptions
představy
ideas
fantasies
images
imagination
notions
vision
concepts
thoughts
delusions
imaginings
předsudků
prejudice
judgment
bias
preconceptions
bigotry
stereotypes

Examples of using Preconceptions in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Probably because our lives are so different. You have preconceptions about us too.
Vy máte předsudky o nás a my o vás, a to všechno kvůli tomu, že žijeme tak odlišně.
I took a big step toward finding Tom's killer today, listening to your misguided preconceptions. and that is not gonna happen by my sitting here.
A poslouchat vaše scestné předpojatosti. ale nedokážu to, když tady budu sedět Dnes jsem pokročila v hledání Tomova vraha.
You have preconceptions about us too, probably because our lives are so different.
Vy máte předsudky o nás a my o vás, a to všechno kvůli tomu, že žijeme tak odlišně.
The Tamron 18-400mm F3.5-6.3 Di II VC HLD challenges our preconceptions about what we can expect from a super zoom lens.
Tamron 18-400mm F3.5-6.3 Di II VC HLD překonává naše představy o tom, co můžeme očekávat od objektivu typu super zoom.
I took a big step toward finding Tom's killer today, by my sitting here listening to you misguided preconceptions. and that is not gonna happen.
A poslouchat vaše scestné předpojatosti. ale nedokážu to, když tady budu sedět Dnes jsem pokročila v hledání Tomova vraha.
it wasn't easy to see past my preconceptions about the Suliban, but I did.
jsem poprvé přisel nebylo snadné překonat mé předsudky o Sulibanech. Ale já je překonal.
A real encounter with God-the kind that occurs again and again in prayer-can shatter our preconceptions about both God and prayer.
Skutečné setkání s Bohem při modlitbě může rozmetat naše představy o Bohu i o modlitbě.
a story that may overturn your preconceptions about early Christianity.
kterů může rozptýlit vaše předsudky o raném křesťanství.
One of my preconceptions- that the Class A Luxman will have warm and slightly coloured sound- was buried after twenty minutes of listening.
Jeden z mých předsudků, a to že áčkový Luxman bude mít teplý zvuk.
I took a big step toward finding Tom's killer today, and that is not gonna happen by my sitting here listening to you misguided preconceptions.
A poslouchat vaše scestné předpojatosti. ale nedokážu to, když tady budu sedět Dnes jsem pokročila v hledání Tomova vraha.
you're gonna have to try to put aside your preconceptions, as unfamiliar as that may be for you.
budete se muset pokusit dát stranou své předsudky, i když to pro vás může být neobvyklé.
by my sitting here listening to you misguided preconceptions.
tady budu sedět a poslouchat vaše scestné předpojatosti.
its maker have challenged my preconceptions about fine cooking is a gross understatement.
jeho tvůrce otřásli mými představami o vytříbené kuchyni, by bylo hrubým podceněním.
Moreover, different agencies may not collaborate sufficiently due to preconceptions of relative power,“takeover” of functions, personality, and other reasons.
Kromě toho nemusí jednotlivé agentury dostatečně spolupracovat v důsledku předsudků ohledně relativní pravomoci,„přebírání“ funkcí, osobních a jiných důvodů.
And, frankly, you need to rid yourself of these ludicrous preconceptions of me as some kind of… polymath demigod.
A upřímně, musíš se zbavit těch absurdních úsudků o mně, jako že bych byl nějaký… vzdělaný polobůh.
Imagining that the production of renewable energy will by itself allow us to meet such ambitious targets is unrealistic, although the preconceptions and often ideological ideas of certain left-wing
Myslet si, že výroba obnovitelných energií nám sama o sobě umožní tyto ambiciózní cíle splnit, je nereálné, i když nás mohou předsudky a často ideologické názory některých levicových
as it indicates that the EU is going to address the structural causes of problems resulting from migration flows through its foreign cooperation policy, without preconceptions of any kind.
Evropská unie má v úmyslu řešit strukturální příčiny problémů způsobených migračními proudy prostřednictvím své zahraniční politiky spolupráce, a to bez jakékoli předpojatosti.
let us try to give everyone the idea that we are working on this with no ulterior motives and no preconceptions.
pojďme se pokusit předat všem vzkaz, že na nich pracujeme bez postranních úmyslů a předsudků.
who saw it as it is today without any preconceptions and dreamed how it could be based on that.
kteří neznali svět před 50 lety, ale poznali svět dneška, bez jakýchkoliv předsudků, a vysnili si, co se s ním dá dělat.
with the projection of one's own preconceptions of these places, and one's experience of them.
s projekcí vlastních představ o nich a s vlastní zkušeností s nimi.
Results: 59, Time: 0.0733

Top dictionary queries

English - Czech