REFERENDUMS in Czech translation

[ˌrefə'rendəmz]
[ˌrefə'rendəmz]
referenda
plebiscite
vote
referendech
referendums
referendum
plebiscite
vote
referendu
plebiscite
vote

Examples of using Referendums in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have no hesitation in saying that those who today view the institution of referendums with cynicism do not do so in good faith.
Neváhám říci, že ti, kdo dnes pohlížejí na zavedení referend s cynismem, nečiní to v dobré víře.
Put the Treaty to the referendums that you supported when you thought you could win them.
Dejte o smlouvě hlasovat v referendech, která jste podporovali, když jste mysleli, že je můžete vyhrát.
However, one of the main lessons of the referendums in France and the Netherlands was surely that they revealed a profound contradiction between the will of the people and the'parliamentary majorities.
Jedním z největších ponaučení z referend ve Francii a v Nizozemsku ale snad bylo to, že odhalila hluboký rozpor mezi vůlí lidu a"parlamentních většin.
After the“No” lobby swayed the referendums on the European Constitution in France
Po vysloveni NE v referendech o Evrospké ústavě ve Francii a Holandsku se konzervativní
Furthermore, I welcome the move to facilitate the involvement of European political parties in campaigns for referendums relating to European issues at Member State level.
Kromě toho vítám snahu o usnadnění zapojení evropských politických stran do kampaní k vnitrostátním referendům týkajícím se evropských otázek.
We must put the future of Europe to people in every Member State in free and fair referendums.
Musíme vložit budoucnost Evropy do rukou obyvatel každého členského státu prostřednictvím svobodných a spravedlivých referend.
unfortunately, have been issued elsewhere if referendums been held.
jež by bohužel byla vydána všude, kde by proběhlo referendum.
could prevent referendums?
teda my, bránit referendům.
count on being able to avoid referendums this time round.
počítají s tím, že budou schopné se tentokrát referendům vyhnout.
The reason I have déjà vu is that identical statements were also made by members of the European establishment following the French and Dutch referendums back then.
Důvodem pro můj pocit déjà vu je skutečnost, že podobná prohlášení kdysi zazněla z úst členů evropské vládnoucí třídy v reakci na referenda v Nizozemsku a ve Francii.
It is dishonest; it is designed purely to stop there being referendums in Member State countries.
Je to nečestné a je to určeno čistě k zabránění konání referend v zemích členských států.
support right-wing policies, attempting to escape referendums, except in Ireland, where it is compulsory.
pokoušejíce se vyhnout referendům, s výjimkou Irska, kde je referendum povinné.
we cannot afford to wait for Member States to come up with their ratifications and referendums.
nemůžeme si dovolit čekat na to, až členské státy přijdou se svými ratifikacemi a referendy.
I believe it is important that EU citizens are involved in the ratification process through referendums and that those results should be respected.
Domnívám se, že je důležité, aby občané EU byli do procesu ratifikace zapojeni prostřednictvím referend a aby byly výsledky těchto referend respektovány.
The best kind of dialogue with citizens is to listen to what they say in free democratic votes and referendums.
Nejlepší formou dialogu s občany je poslouchat to, co říkají ve svobodných demokratických volbách a v referendech.
Then Mr Batten confessed to us that the parliamentary group's money has been used to interfere in national referendums.
Poté se nám pan Batten svěřil, že peníze parlamentní skupiny byly použity pro vměšování se do národních referend.
With the referendums, propositions and just add the candidates' names. I got the ballot from San Mateo so I thought I would run my own election.
Dostala jsem hlasovací lístek z San Matea tak jsem si myslela, co kdybych rozběhla svoje vlastní volby s referendy, návrhy a také s kandidáty.
binding referendums.
zejména závazných referend.
As a result, the next step must be the introduction of obligatory referendums for successful initiatives.
V důsledku toho musí být příštím krokem zavedení povinných referend o úspěšných iniciativách.
I got the ballot from San Mateo so I thought I would run my own election with the referendums, propositions and just add the candidates' names.
Dostala jsem hlasovací lístek z San Matea tak jsem si myslela, co kdybych rozběhla svoje vlastní volby s referendy, návrhy a také s kandidáty.
Results: 160, Time: 0.0555

Top dictionary queries

English - Czech