REIGNED in Czech translation

[reind]
[reind]
vládl
ruled
reigned
running
to be governed
the ruler
dominated
wielded
panoval
there was
reigned
ruled
vládla
ruled
reigned
dominated
running
governing
to administrate
vládli
ruled
dominated
reigned
to govern
to wield

Examples of using Reigned in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Then consider your wife reigned in.
Svou ženu sis teda srovnal do latě.
Then consider your wife reigned in. Fine.
Fajn. Svou ženu sis teda srovnal do latě.
And the Nazis were eliminated, 15 million light-years into the future peace and happiness reigned throughout.
A náckové byli eliminováni, všude zavládl mír a štěstí.
So they believed that during eclipses… darkness reigned over light.
A tak předpokládali, že během zatmění zvítězila temnota nad světlem.
Peace reigned among the nations of the Eastern bloc, but it was the peace of the prison courtyard.
Mezi národy východního bloku vládl mír, ale byl to mír vězeňského dvora.
In the very beginning, back when Rome reigned over Judea, there was a clash between Rome and Jerusalem.
Úplně na začátku, když Řím vládl nad Judeou, byl mezi Římem a Jeruzalémem spor.
Named for the Roman god… who reigned over an golden age of peace and harmony Saturn.
Pojmenovaný podle řeckého boha… který v míru a harmonii panoval ve Zlatém Věku. Saturn.
As chaos reigned in the Moone house, Martin made plans with Majella,
V Mooneovic domě vládl chaos, a Martin měl plány s Majellou,
Siamun and Solomon reigned at exactly the same time
Siamun a Solomon vládli v ten stejný čas
Chaos reigned in Dallas today when a man aimed
Vládl chaos v Dallasu dnes, když muž zamířil
Who had no fear of the world or the men who reigned over it. A woman who spoke the way she did.
Mluvila jinak než ostatní ženy, neměla strach ze světa ani z mužů, kteří mu vládli.
and harmony reigned in houses, and light shone in the hearts!
Dobra dodržují,- aby vládl soulad v domácnostech, aby svítilo světlo v srdcích!
who had no fear of the world or the men who reigned over it.
neměla strach ze světa ani z mužů, kteří mu vládli.
a small mishap will make all the tranquility that reigned in that place over.
malé nehody učiní veškeré klid, který vládl v tomto místě skončila.
the late Emperor Augustus, who had reigned for 45 years, and now was to be made a god.
při němž měl být císař Augustus, který vládl 45 let, prohlášen z nařízení senátu bohem.
In the period of which we speak, there reigned in the cities a stench.
o kterých mluvíme, vládl ve městech zápach.
That reigned over Winesburg College. What happened next I puzzled over for weeks afterwards, trying to reconstruct the morals.
Které na Winesburg College vládly. Nad následujícím děním jsem hloubal celé týdny ve snaze analyzovat mravy.
Today, Main Street reigned over Wall Street after victory came to the plaintiffs in the Morton-Starling fraud suit.
Dnes nad Wall Street kralovala Main Street, po vítězství, kterého dosáhli žalobci, když odhalili podvody Morton-Starling.
In the period of which we speak… there reigned in the cities a stench barely conceivable to us modern men and women.
V období, o kterém mluvíme, kraloval v městech zápach… stěží pochopitelný pro dnešní muže a ženy.
At President Kennedy during a motorcade through Dealey Plaza. Chaos reigned in Dallas today when a man aimed and shot.
Dnes v Dallasu zavládl chaos, když muž zamířil a vystřelil na prezidenta Kennedyho během jízdy přes Dealey Plaza.
Results: 55, Time: 0.1315

Top dictionary queries

English - Czech