REIGNED in Thai translation

[reind]
[reind]
ครอบครองอยู่
ปกครอง
rule
administrative
reign
governing
regimen
the ruling
dominance
ขึ้นครอบครอง
ขึ้นครอง

Examples of using Reigned in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
ต่อไปนี้เป็นกษัตริย์ที่ครอบครองในแผ่นดินเอโดมก่อนที่คนอิสราเอลมีกษัตริย์ครอบครอง
The modern definition of femininity has the following definition: it is an insolvent category, which the patriarchate, who reigned in society, endowed the good half with.
คำจำกัดความที่ทันสมัยของความเป็นผู้หญิงมีคำจำกัดความต่อไปนี้: มันเป็นหมวดหมู่ที่มีหนี้สินล้นพ้นตัวซึ่งปรมาจารย์ที่ครองราชสมบัติในสังคมมอบให้ครึ่งหนึ่งที่ดีด้วย
All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.
ตลอดราชอาณาจักรของโอกในบาชานผู้ครอบครองอยู่ในทาโรทและในเอเดอีท่านเป็นพวกมนุษย์ยักษ์ที่เหลืออยู่เมืองเหล่านี้โมเสสชนะและได้ขับไล่ให้ออกไป
And Jehoshaphat reigned over Judah: he was thirty and five years old when he began to reign, and he reigned twenty and five years in Jerusalem. And his mother's name was Azubah the daughter of Shilhi.
ดังนี้แหละเยโฮชาฟัททรงครอบครองอยู่เหนือยูดาห์เมื่อพระองค์ทรงเริ่มครอบครองนั้นมีพระชนมายุสามสิบห้าพรรษาและพระองค์ทรงครอบครองในเยรูซาเล็มยี่สิบห้าปีพระราชมารดาของพระองค์ทรงพระนามว่าอาซูบาห์ บุตรสาวชิลหิ
And the Lord sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host was Sisera, which dwelt in Harosheth of the Gentiles.
พระเยโฮวาห์จึงทรงขายเขาไว้ในมือของยาบินกษัตริย์เมืองคานาอันผู้ครอบครองอยู่กรุงฮาโซร์ แม่ทัพของท่านชื่อสิเสราผู้ซึ่งอาศัยอยู่ที่เมืองฮาโรของต่างชาติ
For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place; He shall not return thither any more.
เพราะพระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละเกี่ยวกับชัลลูม บุตรชายโยสิยาห์ กษัตริย์แห่งยูดาห์ผู้ซึ่งครองราชย์แทนโยสิยาห์ราชบิดาและผู้ที่ไปจากสถานที่นี้ท่านจะไม่ได้กลับมาที่นี่อีก
Jehoshaphat reigned over Judah: he was thirty-five years old when he began to reign; and he reigned twenty-five years in Jerusalem: and his mother's name was Azubah the daughter of Shilhi.
ดังนี้แหละเยโฮชาฟัททรงครอบครองอยู่เหนือยูดาห์เมื่อพระองค์ทรงเริ่มครอบครองนั้นมีพระชนมายุสามสิบห้าพรรษาและพระองค์ทรงครอบครองในเยรูซาเล็มยี่สิบห้าปีพระราชมารดาของพระองค์ทรงพระนามว่าอาซูบาห์ บุตรสาวชิลหิ
All the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei(the same was left of the remnant of the Rephaim); for Moses attacked these, and drove them out.
ตลอดราชอาณาจักรของโอกในบาชานผู้ครอบครองอยู่ในทาโรทและในเอเดอีท่านเป็นพวกมนุษย์ยักษ์ที่เหลืออยู่เมืองเหล่านี้โมเสสชนะและได้ขับไล่ให้ออกไป
For thus says Yahweh touching Shallum the son of Josiah, king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, and who went forth out of this place: He shall not return there any more.
เพราะพระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละเกี่ยวกับชัลลูม บุตรชายโยสิยาห์ กษัตริย์แห่งยูดาห์ผู้ซึ่งครองราชย์แทนโยสิยาห์ราชบิดาและผู้ที่ไปจากสถานที่นี้ท่านจะไม่ได้กลับมาที่นี่อีก
And Jehoshaphat reigned over Judah: he was thirty and five years old when he began to reign, and he reigned twenty and five years in Jerusalem. And his mother's name was Azubah the daughter of Shilhi.
ดังนี้แหละเยโฮชาทรงครอบครองอยู่เหนือยูดาห์เมื่อพระองค์ทรงเริ่มครอบครองนั้นมีพระชนมายุสามสิบห้าพรรษาและพระองค์ทรงครอบครองในเยรูซาเล็มยี่สิบห้าปีพระราชมารดาของพระองค์ทรงพระนามว่าอาซูบาห์ บุตรสาวชิลหิ
Yahweh sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor; the captain of whose army was Sisera, who lived in Harosheth of the Gentiles.
พระเยโฮวาห์จึงทรงขายเขาไว้ในมือของยาบินกษัตริย์เมืองคานาอันผู้ครอบครองอยู่กรุงฮาโซร์ แม่ทัพของท่านชื่อสิเสราผู้ซึ่งอาศัยอยู่ที่เมืองฮาโรของต่างชาติ
In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam reigned over Israel in Samaria six months.
ในปีที่สามสิบแปดแห่งรัชกาลอาซาริยาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์คาริยาห์โอรสของเยโรโบอัมขึ้นครองเหนืออิสราเอลในสะมาเดือน
For thus says Yahweh touching Shallum the son of Josiah, king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, and who went forth out of this place:
เพราะพระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละเกี่ยวกับชัลลูม บุตรชายโยสิยาห์ กษัตริย์แห่งยูดาห์ผู้ซึ่งครองราชย์แทนโยสิยาห์ราชบิดา
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
ในปีที่ยี่สิบเจ็ดแห่งรัชกาลอาสากษัตริย์ประเทศยูดาห์รีทรงครอบครองเจ็ดวันเมืองทีซาห์ ฝ่ายพวกได้ตั้งค่ายเมืองซึ่งเป็นของฟีลิสเตีย
For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place;
เพราะพระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละเกี่ยวกับชัลลูม บุตรชายโยสิยาห์ กษัตริย์แห่งยูดาห์ผู้ซึ่งครองราชย์แทนโยสิยาห์ราชบิดา
Jehoshaphat reigned over Judah: he was thirty-five years old when he began to reign; and he reigned twenty-five years in Jerusalem: and his mother's name was Azubah the daughter of Shilhi.
ดังนี้แหละเยโฮชาทรงครอบครองอยู่เหนือยูดาห์เมื่อพระองค์ทรงเริ่มครอบครองนั้นมีพระชนมายุสามสิบห้าพรรษาและพระองค์ทรงครอบครองในเยรูซาเล็มยี่สิบห้าปีพระราชมารดาของพระองค์ทรงพระนามว่าอาซูบาห์ บุตรสาวชิลหิ
All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.
ตลอดราชอาณาจักรของโอกในบาชานผู้ครอบครองอยู่ในอัชทาโรทและในเอเดรอีท่านเป็นพวกมนุษย์ยักษ์ที่เหลืออยู่เมืองเหล่านี้โมเสสรบชนะและได้ขับไล่ให้ออกไป
You, you reigned me in.
นายนายดึงฉันเข้าไป
And you, you reigned me in.
นายนายดึงฉันเข้าไป
And Pekahiah his son reigned in his stead.
และเปคาหิยาห์โอรสก็ขึ้นครองแทนพระองค์
Results: 1182, Time: 0.0613

Top dictionary queries

English - Thai