RELEVANT AUTHORITIES in Czech translation

['reləvənt ɔː'θɒritiz]
['reləvənt ɔː'θɒritiz]
příslušnými orgány
competent authorities
relevant authorities
relevant bodies
příslušné úřady
proper authorities
relevant authorities
příslušné autority
the relevant authorities
the proper authorities
příslušné orgány
competent authorities
relevant authorities
proper authorities
appropriate authorities
respective authorities
competent bodies
relevant institutions
relevant bodies
respective institutions
příslušných orgánů
competent authorities
relevant authorities
relevant bodies
příslušným orgánům
competent authorities
to the relevant authorities
proper authorities
appropriate authorities
relevant agencies
to the relevant bodies
příslušným úřadům
to the proper authorities
relevant authorities

Examples of using Relevant authorities in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
lead to corrective action by the relevant authorities.
vést k nápravným opatřením ze strany příslušných orgánů.
Needless to say, the relevant authorities are ready in the wings with rescue packages consisting of State aid
Není třeba říkat, že příslušné orgány mají připravenou pomoc ve formě balíčku záchranných opatření,
Naturally, the chances for national reconciliation will greatly improve if President Musharraf and the relevant authorities do whatever is necessary to ensure that these elections are held in a fair and transparent manner.
Šance na národní smíření se samozřejmě velmi zvýší, jestliže prezident Mušaraf a příslušné orgány udělají vše potřebné, aby tyto volby měly poctivý a transparentní průběh.
making the task much more complicated for the relevant authorities.
žadatel není pronásledován, což bude pro příslušné orgány mnohem složitější.
test laboratories and other relevant authorities in China and can provide accompaniment to meetings in Beijing with the CQC, should this become necessary.
zkušebnami a dalšími příslušnými úřady v Číně a v případě potřeby můžeme poskytnout doprovod na schůzky s CQC v Pekingu.
It is up to the relevant authorities of the Member States to take initiatives to concretise this opening of the European School System in their national schools.
Je teď na příslušných úřadech členských států, aby se chopily iniciativy a toto otevření systému evropských škol využily ve svých vlastních školách.
Please contact the relevant authorities where you live for information about your nearest WEEE collection point.
Více informací o nejbližších místech WEEE získáte u příslušných úřadů v místě vašeho bydliště.
Please contact the relevant authorities or retailer in your country for information about the correct method of disposal for this product.
Informace o správné likvidaci tohoto výrobku, které jsou platné ve vaší zemi, získáne u příslušných úřadů.
aesthetic requirements according to the expectations of the investor and relevant authorities.
estetické dle představ investora a dotčených orgánů.
you have the right to contact relevant authorities, particularly The Office for Personal Data Protection česky: Úřad pro ochranu osobních údajů.
máte právo obrátit se na příslušné orgány, zejména na Úřad pro ochranu osobních údajů.
Together with the relevant authorities in the Member States, the Commission is now
Společně s příslušnými orgány z členských států Komise nyní zkoumá veškeré možnosti
This will not entail greater complexity for the relevant authorities in the Member States,
Nebude to mít za následek větší komplikovanost pro příslušné úřady v členských státech,
Iraq to tackle the problem through cooperation between the relevant authorities and by respecting international law.
řešily tento problém spoluprací mezi příslušnými orgány a dodržováním mezinárodního práva.
validated by the relevant authorities for the available medicines.
schválené příslušnými orgány ohledně dostupných léků.
All relevant authorities as well as the private sector must assume fully their responsibilities,
Všechny příslušné orgány stejně jako soukromý sektor musí plně převzít svou odpovědnost,
sign formal agreements with the relevant authorities of third countries,
podepsat oficiální dohody s příslušnými orgány třetích zemí,
magistrates and the relevant authorities in the Member States is essential if we are genuinely to create law
místních soudců a příslušných orgánů v členských státech, máme-li skutečně vytvářet právo a spravedlnost pro naše občany,
I would also like to point out some data that should give the relevant authorities, in particular,
Chtěla bych také uvést některé údaje, které by měly dostat příslušné orgány a měly by se nad nimi zamyslet,
operational activities carried out in conjunction with the Member States' relevant authorities or by joint investigation teams.
provádění vyšetřování a operační činnosti ve spolupráci s příslušnými orgány členských států, nebo společnými týmy vyšetřovatelů.
I therefore hope that the relevant authorities can be given the tools they need to identify the perpetrators of Internet crimes through the extension of Directive 2006/24/EC to include content providers,
Doufám proto, že příslušným orgánům svěříme nástroje, které potřebují k identifikaci pachatelů trestných činů na internetu prostřednictvím rozšíření směrnice 2006/24/ES na poskytovatele obsahu,
Results: 55, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech