REPRESSED in Czech translation

[ri'prest]
[ri'prest]
potlačené
repressed
suppressed
pent-up
potlačila
repressed
suppressing
to quash
to quell
potlačované
pent-up
repressed
suppressed
utlačovaný
oppressed
repressed
potlačená
repressed
suppressed
subdued
oppressed
potlačovaný
repressed
pent-up
mute
impoverished
potlačována
suppressed
repressed
stifled
the suppression
potlačovaná
repressed
pent-up
potlačovat
repress
suppress
back
we bottle up
to push
stifle
utlačováni
oppressed
repressed
uprooting
put down
potlačenou
potlačovala
přidušená

Examples of using Repressed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tumors are repressed feelings, you know.
Nádory jsou potlačované pocity, víš.
It's a repressed memory. Not just your imagination.
Je to potlačená vzpomínka, nikoli jen výplod tvé fantazie.
Do you feel in any way coerced, repressed or restricted?
Cítíš se být k něčemu nucena, v něčem potlačována či omezena?
My feelings will not be repressed.
Nebudu potlačovat mé city.
Something's missing. But repressed.
Ale potlačovaná. Tady mi něco chybí.
You know, you would be a lot happier if you weren't so freaking repressed.
Víš, byl bys o hodně šťastnější, kdybys nebyl tak šíleně utlačovaný.
You repressed, Irish maniac.- Don't want to talk about it.
Že o tom nechceš mluvit, ty potlačovaný irský maniaku.
You will support him in those straight emo bonding ways until eventually all his repressed passion explodes.
Budeš živit tu jeho heteráckou upjatost, až jeho potlačované vášně explodují.
I want to know if it was repressed black anger
Chci vědět, jestli to byla potlačená černošská zloba
If he's right, the question is why is this urge so often successfully repressed?
Pokud má pravdu, proč je tato touha tak často úspěšně potlačována?
Banditism needs to be studied, not just repressed.
Zbojnictví je nutno zkoumat, ne ho jen potlačovat.
This is such a repressed culture!
To je tak potlačovaná kultura!
Sometimes people are repressed for a reason.
Někdy jsou lidé utlačováni pro důvod.
You're a repressed idiot.
Ty jsi potlačovaný idiot.
I would say my feelings are not being repressed at all.
Já bych řekl, že mé pocity nejsou vůbec potlačované.
If you weren't so freaking repressed. You know, you would be a lot happier.
Víš, byl bys o hodně šťastnější, kdybys nebyl tak šíleně utlačovaný.
Nightmares are the expression of powerful desire… which is being rejected or repressed.
Noční můry jsou odrazem silné touhy… která je odmítána nebo potlačována.
Digging Up the Past repressed, forcing the patient… to relive their memories order to address them.
Křísím potlačenou minulost, nutím pacienty znovu prožít své vzpomínky a čelit jim.
What if it's not the only repressed memory?
Co když to není jediná potlačovaná vzpomínka?
Non-existent relationships, repressed rage.
Neexistující vztahy, potlačovaný vztek.
Results: 248, Time: 0.1071

Top dictionary queries

English - Czech