RIGHT IN THE MIDDLE in Czech translation

[rait in ðə 'midl]
[rait in ðə 'midl]
přímo uprostřed
right in the middle of
right in the center of
right in the midst of
smack in the middle of
right in the thick of
smack-dab in the middle of
right in the centre of
přesně uprostřed
right in the middle of
exactly in the middle of
in the exact center of
right through the center
precisely in the middle of
přímo doprostřed
right in the middle of
in the middle of
right in the center
in the midst of
přímo ve středu
right in the middle
right in the center
amid
right at the centre
přímo v centru
right in the centre
right in the center
right in the heart
right in the middle
directly in the center
directly in the centre
smack in the centre
right downtown
smack in the center
právě uprostřed
right in the middle of
in the midst of
just in the middle of
just in the mid
zrovna uprostřed
in the middle of
right in the midst of
zrovna v půlce
right in the middle
přesně doprostřed
right in the middle of
rovnou doprostřed
right in the middle

Examples of using Right in the middle in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And he's been right in the middle of it?
A on byl přímo v centru toho všeho?
There would just be this big lump… right in the middle, and.
Byl tam vždycky tak velký uzlík… přesně uprostřed, a.
So you're just trying to get right in the middle.
Musíme se trefit přímo doprostřed.
Right in the middle of an epidemic… Several years of addiction surrounded by the living dead.
Obklopený živými mrtvými. Pár let závislosti přímo ve středu epidemie.
Right in the middle, man.
Přesně doprostřed, chlape.
I'm right in the middle of a case.
Jsem zrovna v půlce případu.
The Rojos there. Me right in the middle.
A já právě uprostřed. Rojosové tam.
That wall… it cuts the ceiling tiles off right in the middle.
Ta zeď přetíná stropní dlaždice přesně uprostřed.
Which would seem to place our… pygmies right in the middle.
Což vypadá, že umístíme naše Pygmeje přímo doprostřed.
My computer just crashed, right in the middle.
Můj počítač přestal fungovat, zrovna uprostřed.
The thing is, the blacksmith, he's on Main Street, right in the middle of town.
Jenže kovář je na hlavní ulici, přímo v centru města.
Right in the middle of an epidemic, surrounded by the living dead. Several years of addiction.
Obklopený živými mrtvými. Pár let závislosti přímo ve středu epidemie.
Right in the middle!
Rovnou doprostřed!
Right in the middle there.
Právě uprostřed toho.
Right in the middle.
Přesně doprostřed.
Right in the middle of the joke.
Zrovna v půlce vyprávění.
Right there, right in the middle.
Přesně tam, přesně uprostřed.
He heads for the dominant position he has occupied in previous years- right in the middle.
Snaží se dostat na dominantní pozici, kterou obsazoval minulé roky- přímo doprostřed.
Shut your talk, Hal Jordan, I'm right in the middle.
Zklapni Jordane. Jsem zrovna uprostřed.
You have got to make sure the pen's right in the middle.
Pero musí být přesně uprostřed.
Results: 194, Time: 0.0882

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech