SAME SPOT in Czech translation

[seim spɒt]
[seim spɒt]
stejném místě
same place
same spot
same location
same site
same area
same ground
same space
same seat
same position
same part
jednom místě
one place
one spot
same place
one location
one point
a single place
one site
one position
stejném bodě
same point
same spot
stejné pozici
same position
same spot
similar position
equal position
same place
stejné místo
same place
same spot
same location
same space
same destination
same job
exact spot
same area
same site
same where
stejného místa
same place
same spot
same location
same point
same position
stejným místě
same place
same spot
same location
stejném míste
samé místo kde
jednom fleku
one place
the same spot

Examples of using Same spot in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I always leave them in the same spot, next to your wallet.- Yes.
Ano. Vždycky je nechávám na stejném místě, u tvé peněženky.
Because they still point at the same spot where the Congo Queen went down.
Protože jsou stále namířena na stejné místo, kde klesla ke dnu"Konžská královna.
Six hours in the same spot, nobody can get to you.
Hodin na stejným místě, nikdo se k vám nedostane.
From the same spot.
I have been standing in the same spot.
Já jsem stál na jednom místě.
It's the same spot where Dad built our old house.
Je to stejné místo, kde táta postaven náš starý dům.
Y'all still sitting in the same spot talking the same shit,?
Furt sedíte na stejným místě a řešíte stejný kraviny?
Very nice. Strike it again in the same spot.
Zaútoč do stejného místa. Velmi pěkné.
Y'all ain't never gonna reach more people in the same spot.
Nikdy se vám nepodaří oslovit víc lidí na jednom místě.
In the same spot.
Na stejným místě.
All right, we're takin' it from the same spot.
Oukej, vemem to z toho stejného místa.
She puts them in the same spot every night when she goes to bed.
Když jde spát, dává je vždycky na stejné místo.
ND already learned to pee at the same spot.
ND už se naučila čůrat na jednom místě.
In that very same spot, right?
V tom stejným místě, dobře?
They were digging near the same spot.
Kopali zrovna v blízkosti stejného místa.
Next time you ride a train get on in the same spot.
Až budeš příště skákat na vlak, skoč na to stejné místo.
Okay, Grams keeps the keys in the same spot? Yes.
Okay, babi má klíče na tom stejným místě.
All three lines originate from the same spot.
Všechny tři přímky vycházejí ze stejného místa.
We're hopin' kidnappers take Jamie to same spot as Gloria?
Takže doufáme, že unesou Jaimie na stejné místo, jako Glorii?
Luckily, the guy we stole it from was living in the same spot.
Naštěstí chlápek, kterýmu jsme karavan ukradli, žil na stejným místě.
Results: 261, Time: 0.0801

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech