SELVES in Czech translation

[selvz]
[selvz]
sami sebe
ourselves
themselves
yourself
self
your own
vlastní
own
custom
private
actual

Examples of using Selves in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
our memories help us perceive our future selves.
naše vzpomínky pomáhají uvědomovat si naši vlastní budoucnost.
truest selves.
skutečné sebe sama.
see if our future selves show up and tell us to destroy it.
se neobjeví naše budoucí , které nám řeknou, abychom ho zničili.
You weren't your best selves, but none of us have been for a long time.
Nebyli jste vaše nejlepší samy, ale nikdo z nás byli po dlouhou dobu.
We need to kill our physical selves. into astral beings,
Abychom přesáhli biologii a znovu se zrodili jako astrální bytosti,
If your future selves are so brilliant,
Pokud jsou vaše budoucí tak geniální,
By avoiding contact with our former selves at all costs. At the very least,
S našimi předchozími za každou cenu. rozsah časového paradoxu tím,
But none of my past selves than the Japanese geisha Murasaki.
Ale žádné z mých předchozích já jako japonská geisha Murasaki.
But it's your first night out as your true selves, so I just want you to enjoy it.
Ale poprvé jste venku se svým pravým , tak prostě chci, abyste si to užili.
Our old marriage, our old selves. This… this is the… it's the last thread tying us to our old life.
To poslední, co nás pojí s naším starým životem, Tohle je… naším starým manželstvím, naším starým já..
following their instincts to find their best selves.
následují své instinkty, aby našly své nejlepší .
so they're researching this reality and their alternate selves.
Tak oni jsou zkoumá tuto realitu A jejich náhradníků samy.
The best part about BOTY… is that regardless of the outcome… we can put our true selves out there.
Nejlepší část mistrovství světa… bez ohledu na výsledek… je, že sami tam můžeme ukázat pravdu.
At the very least, we need to mitigate the scope of the time paradox by avoiding contact with our former selves at all costs.
A přinejmenším musíme zmírnit rozsah časového paradoxu tím, že se vyhneme kontaktu s našimi předchozími za každou cenu.
Playing'til the sun went down… sharing your dreams… I'm sure you will be able to see your true selves.
Dokud nezapadlo slunce… dělili se o své sny… že dokážete vidět své pravé .
beyond our tiny selves.
za naše maličké bytí.
I have always liked those who have hated me because through our hatred our real selves are revealed.
vždy jsem měl rád ty, kteří nenávidí, protože díky nenávisti se projeví naše pravé .
And sometimes when we break free, we need to push some people aside so we can… get in touch with our true selves.
A někdy, když se osvobodíme, musíme některé lidi odstrčit, abychom byli v souladu se svým pravým .
we think of as our humanity, as our-our selves… That's just a story.
naše já… Je to pouhý příběh, který nám naše neurony vypráví.
are telling us. as our humanity, as our-our selves… What we think of.
naše já… Je to pouhý příběh, který nám naše neurony vypráví.
Results: 181, Time: 0.0837

Top dictionary queries

English - Czech