Our current budgetary procedure is, however, somewhat different already.
Náš současný rozpočtový postup je však už o něco odlišnější.
That's why shooting practice of snipers requires somewhat different targets, in comparison to usual firing practice with use of pistol or machine gun.
I na terčový materiál pro takové střelecké tréninky proto bývají poněkud odlišné požadavky, než je tomu u mnohem běžnější přípravy pro pistoli nebo samopal.
the situation is somewhat different.
tam je situace poněkud jiná.
dialogue- all of these values look somewhat different if we look at them from the perspective of experiences with totalitarianism.
dialog- všechny tyto hodnoty vypadají poněkud jinak, pokud se na ně díváme z pohledu zkušeností s totalitářstvím.
products used somewhat different.
produkty používané poněkud odlišná.
The staff at Memories Villa understands that everyone has somewhat different ideas about what ideal relaxation is.
Personál Villy Memories si je vědom toho, že každý má o ideálním odpočinku trochu jiné představy.
The technology is somewhat different to what is commercially available today.
Technologie je poněkud odlišná od toho co je komerčně dostupné dnes.
There is a somewhat different memory that I still have of the Kohl years, and then, too, Europe was not everything.
Mám na dobu Kohlovy vlády poněkud jiné vzpomínky a ani tehdy Evropa nebyla vším.
It inhibits and distorts the action of the brain and nervous system in a manner somewhat different from opium.
Trochu jiným způsobem než opium. Zpomaluje a zkresluje reakce mozku a nervového systému.
Fire-damp has somewhat different composition than natural gas accompanying oil,
Důlní plyny mají poněkud jiné složení než zemní plyn doprovázející ropu,
One can assume, of course, that in the future the chosen perspective will produce a somewhat different mosaic of Slovak 20th century photography.
Lze ovšem počítat s tím, že v budoucnu zvolená perspektiva předvede poněkud jinou mozaiku slovenské fotografie 20.
Please don't think just because Luke is familiar we wouldn't be open to someone from somewhat different circumstances.
Prosím, nemysli si, že jen proto, že Lukea známe, bychom nebyli otevření k někomu z poněkud odlišných poměrů.
offer a view of the Roma from a somewhat different angle.
nabízejí pohled na Romy z poněkud jiného úhlu.
I would like to mention two specific examples of somewhat different behaviour by the Commission:
Uvedu dva konkrétní příklady poněkud rozdílného přístupu Komise- krizi s odpady v Neapoli
using the ESF with, no doubt, in this case, somewhat different cofinancing deals.
který bude mít v daném případě bez pochyby poněkud odlišné způsoby spolufinancování.
which look somewhat different.
který vypadá poněkud jinak.
But the present case is somewhat different, because now no longer try to use ingenuity to slip away from monsters,
Ale v projednávané věci je poněkud odlišná, protože teď už ne zkusit použít vynalézavost vyklouznout z příšer,
The second step is that Galileo is of course a civilian project, somewhat different in type from the American system,
Druhým krokem je, že je Galileo samozřejmě civilním projektem, trochu odlišným od amerického systému,
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文