STOP BEING SO in Czech translation

[stɒp 'biːiŋ səʊ]
[stɒp 'biːiŋ səʊ]
přestaň být tak
stop being so
quit being so
přestaňte být tak
stop being so
nebuď tak
don't be so
stop being so
being such
nebuďte tak
don't be so
don't look so
stop being so
přestaň být taková
stop being such
quit being such
přestaň bejt tak
stop being so
quit being so

Examples of using Stop being so in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Stop being so stubborn for once in your life.-I can manage.
Přestaň být tak tvrdohlavá, aspoň jednou v životě.- To zvládnu.
And stop being so likable.
A nebuď tak milej.
Stop being so grumpy!
Přestaňte být tak nevrlý!
Signora. Please stop being so sad.
Signora, prosím, nebuďte tak smutná.
Stop being so weird.
Přestaň bejt tak divnej.
Stop being so nasty, Joanne.
Přestaň být tak odporná, Joanne.
Stop being so arrogant.
Přestaňte být tak arogantní.
Kate, honey, stop being so picky.
Kate, zlato, nebuď tak vybíravá.
No. Stop being so paranoid.
Ne. Přestaň být tak paranoidní.
Stop being soSo Spanish.
Přestaňte být tak-- tak španělský.
They're teenagers. Stop being so old-fashioned.
Jsou v tom věku, nebuď tak staromódní.
Stop being so paranoid.- No.
Ne. Přestaň být tak paranoidní.
You loner and your team stop being so arrogant!
Vy, samotářko a váš tým přestaňte být tak arogantní!
Neither do I. And stop being so dramatic!
Ani já ne. A nebuď tak dramatická!
Stop being so paranoid.- No.
Přestaň být tak paranoidní.- Ne.
Stop being so hard on yourself. Really.
Opravdu? Ano. Tak na sebe přestaňte být tak tvrdý.
No. Stop being so paranoid.
Přestaň být tak paranoidní.- Ne.
Baroness Ashton, stop being so naïve.
baronko Ashtonová, přestaňte být tak naivní.
Stop being so weird. Okay.
Přestaň být tak divné. Ok.
So stop being so modest.
Přestaň být tak skromná.
Results: 191, Time: 0.094

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech