Examples of using
Tackling
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
That is absolutely necessary if we want to start tackling the serious environmental problems
Chceme-li začít řešit vážné potíže v oblasti životního prostředí
the allocation of considerable resources to developing countries for tackling climate change are important measures in terms of concluding an international post-Kyoto agreement.
vyčlenění značného množství prostředků pro rozvojové země na boj proti změnám klimatu jsou důležitá opatření pro dosažení mezinárodní dohody po Kjótu.
Mr President, we have heard that Parliament is now very serious about tackling the serious human rights violations in the three countries:
Pane předsedající, slyšeli jsme, že Parlament se nyní chce velmi vážně zabývat závažným porušováním lidských práv ve třech zemích:
According to the Commission, this approach will create a sound framework capable of tackling the economic and financial crisis as well as continuing structural reform.
Podle Komise vytvoří tento postoj spolehlivý rámec schopný řešit ekonomickou a finanční krizi stejně jako pokračovat ve strukturální reformě.
strategic issues- climate change, non-proliferation, tackling drugs, the promotion of peace and security worldwide.
nešíření jaderných zbraní, boj proti drogám, podporu míru a celosvětovou bezpečnost.
Both banks are to be praised for their efforts in tackling the effects of the economic crisis.
Oběma bankám je třeba za jejich úsilí vypořádat se s dopady hospodářské krize vyjádřit uznání.
We must ensure that any EU directive tackling this issue contains no loopholes
Musíme zajistit, aby žádná ze směrnic EU, které budou tuto otázku řešit, neobsahovala žádné právní mezery
have consistently stressed the importance of tackling youth and long-term unemployment in the Member States.
jejich předchozí verze shodně zdůrazňovaly, že je důležité zabývat se nezaměstnaností mladých lidí a dlouhodobou nezaměstnaností v členských státech.
so he can concentrate his efforts on tackling the crisis and on the social aspects of his programme.
může své úsilí soustředit na boj proti krizi a na sociální aspekty svého programu.
It means tackling an important part of the reform, from within the European Union,
Znamená zvládnutí významné části reformy zevnitř Evropské unie,
The Commission will also be tackling the challenges of energy geopolitics,
Komise bude také řešit problémy energetické geopolitiky,
skills and it means tackling the scourge of poverty head on.
odborné dovednosti a znamená to vypořádat se s hrozbou chudoby.
Another of the priorities for tackling logistics is climate change and current energy needs.
Dalšími prioritami, kterými je třeba se v souvislosti s logistikou zabývat, jsou změna klimatu a stávající spotřeba energie.
secure Europe with a particular focus on tackling cross-border crime
bezpečnou Evropu a zejména se zaměří na boj proti přeshraniční trestné činnosti
so post-apocalyptic motoring is exactly the subject we shall be tackling in this cheerful yuletide DVD.
právě na začátku Vánoc, takže post-apokalyptický motorismus je tématem, které budeme řešit na tomto veselém vánočním DVD.
by the Pittsburgh Summit, or which the G20 must continue tackling at the Pittsburgh Summit.
jíž se musí skupina G20 na pittsburghském summitu dále zabývat.
I want the decisions to be as good as possible with the clear purpose of tackling climate change.
byla přijímaná rozhodnutí co nejlepší s ohledem na boj proti změně klimatu.
Moreover, the materials aim at creating a sense of individual responsibility in tackling antibiotic resistance
Materiály se navíc zaměřují na vytvoření pocitu individuální odpovědnosti v boji s odolností vůči antibiotikům
Southwest England, inspired to start tackling their own energy wasting. They're back home in Cornwall.
Jsou zpět doma v Cornwallu, v jihozápadní Anglii, inspirováni začít řešit jejich vlastní spotřebu energie.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文