THE CONSISTENCY in Czech translation

[ðə kən'sistənsi]
[ðə kən'sistənsi]
konzistenci
consistency
texture
konzistence
consistency
texture
consistence
konzistentnost
consistency
consistent
coherence
coherent
soudržnost
cohesion
coherence
consistency
togetherness
cohesiveness
convergence
cohesive
důslednost
consistency
coherence
rigour
konzistencí
consistency
body
jednotnost
uniformity
unity
consistency
integrity
soudržnosti
cohesion
coherence
consistency
togetherness
cohesiveness
convergence
cohesive
důslednosti
consistency
coherence
rigour
stálost
stability
permanence
consistency
fastness
constancy
durability

Examples of using The consistency in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Except the consistency of squirrel droppings.
Leda o složení veverčích bobků.
I can't sleep, and don't even ask about the consistency of my bowel movements.
A ani se neptejte na pravidelnost mojí stolice. Nemůžu spát.
That is the consistency.
To je spojitost.
And don't even ask about the consistency of my bowel movements.
A ani se neptejte na pravidelnost mojí stolice.
you can check the consistency.
pak můžete pevnost zkusit.
The consistency has to be there.
Musí to být konzistentní.
Depending on the consistency of the mincing slide the interchangeable plate(D3,
V závislosti na konzistenci mletí nasuňte na podavač výměnnou destičku(D3,
The consistency of the creamy head is superb,
Konzistence krémové hlavy je výtečná,
gel-like, something like the consistency of toothpaste- held in place by that fibrous outer ring.
gelovitá, něco jako konzistenci zubní pasty- drženy na místě tomto vláknitou vnějším kroužkem.
Although we have asked the Commission to improve the consistency and quality of the information obtained,
Ačkoliv jsme žádali Komisi, aby zlepšila konzistentnost a kvalitu získaných informací,
Controlled access points provide the consistency needed for collocating the bibliographic records for sets of resources.
Řízené selekční údaje poskytují konzistenci potřebnou při uspořádání bibliografických záznamů pro soubory zdrojů.
It will be difficult to make progress in our mutual relations without improving the consistency of various Union policies, such as the trade, development, environmental protection,
Bude těžké dosáhnout pokroku v rámci našich vzájemných vztahů bez zlepšení konzistence různých politik Unie jakými jsou například obchod,
In order to enhance the consistency of this new principle of Community law,
Abychom zvýšili soudržnost této nové zásady práva Společenství,
Also check the consistency of the dough and add 1/2 to 1 tbsp. of liquids or flour, one or more times after kneading.
Zkontrolujte také konzistenci těsta a přidejte jednou nebo vícekrát po hnětení 1/2 až 1 PL tekutiny nebo mouky.
The hardest thing was actually to watch over the consistency of all external sources,
Nejtěžší vlastně bylo pohlídat konzistentnost všech externích zdrojů,
If the consistency of the compote is still too chunky, you can puree the content a little after the programme finishes until you achieve the desired consistency.
Pokud by konzistence kompotu byla pro Vás příliš hustá, můžete po ukončení programu obsah ještě promixovat, aby se dosáhla požadovaná konzistence.
This compression and recovery of the foam, and the consistency of the cushioning effect, are the most factors in maximizing your investments in state-of-the-art presses and plate technologies.
Toto stlačení a vrácení pěny do původního stavu a důslednost efektu odpružení jsou nejdůležitějšími faktory pro maximalizaci výnosů z vašich investic do nejnovějších tiskových strojů a technologií tiskové formy.
And I think that shows the consistency and how good the scientific community is,
A myslím, že ukazuje konzistenci a jak dobře vědecká komunita je,
I think that the consistency of the panna cotta itself is delightful,
Myslím, že konzistence panna cotty samotné je skvělá,
We can examine the contents, the consistency and the impact of the plans from a policy point of view.
Můžeme zkoumat obsahy, konzistentnost a dopad těchto plánů z politického hlediska.
Results: 124, Time: 0.0776

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech