THE FEARS in Czech translation

[ðə fiəz]
[ðə fiəz]
obavy
concerns
fears
worried
afraid
anxiety
misgivings
apprehension
qualms
trepidation
strach
fear
afraid
scary
anxiety
terror
dread
scared
worried
frightened
terrified
strachu
fear
afraid
scary
anxiety
terror
dread
scared
worried
frightened
terrified
strachy
fear
afraid
scary
anxiety
terror
dread
scared
worried
frightened
terrified

Examples of using The fears in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We're gonna lock up all the marijuana cultivators for a long time"--'cause you're preying on the fears of the public.
Zavřeme všechny pěstitele marihuany na dlouhou dobu Protože spoléháte na strach veřejnosti.
As chairman of the Operations Committee, I can assure you that Chicago will not succumb to the fears that this heinous crime hopes to inspire.
Jako vedoucí krizového štábu, vás mohu ujistit, že Chicago nepodlehne strachu kvůli činům, které vykonala tato hyena.
Fortunately, the fears that exhibitors- particularly foreign ones- might lose interest after the terrorist attacks in 2015 were not realized.
Obavy, že po teroristických útocích v roce 2015, kvůli nimž musel být veletrh předčasně ukončen, opadne zájem zejména zahraničních vystavovatelů, se naštěstí nenaplnily.
I therefore well understand the fears expressed by my colleagues regarding the EU's changed attitude towards President Lukashenko.
dobře chápu obavy, které vyjádřili moji kolegové v souvislosti se změnou postoje Evropské unie k Lukašenkovi.
Gentlemen, the fears my colleagues and I… have had about the weather over the next three or four days have been confirmed.
Počasí v následujících čtyřech dnech měli, se potvrdily. Pánové, obavy, které jsme já a moji kolegové ohledně.
We have to face up to the fears of our citizens about energy issues,
Musíme čelit obavám našich občanů ohledně energetických otázek,
I think this is particularly important in view of the growing concern about the casualisation of employment and the fears in some quarters arising from the move towards flexicurity.
Myslím si, že je to zvláště důležité s ohledem na rostoucí obavy týkající se kauzalizace zaměstnanosti a obav v některých oblastech, které vyplývají ze snahy o flexikuritu.
I was trained to believe that monsters were codified in myth to deal with the fears of the subconscious.
Byl jsem veden k víře, že příšery jsou stanoveny v mýtech, abychom se vypořádali se strachem v našem podvědomí.
The fears of globalisation or the attempts to gain comparative advantages seem to be making the institutions change their mind
Zdá se, že orgány v obavách z globalizace či ve snaze o získání konkurenčních výhod mění názor a zapomínají,
we have already discussed the fears linked to the transposition of the Services Directive.
již jsme zde diskutovali o obavách spojených s prováděním směrnice o službách.
The fears in Europe and the threats to it were certainly largely during its construction in the 1950s, but while the nature
Obavy v Evropě a její hrozby zde existovaly z velké části během jejího budování v 50. letech 20. století,
Hillel Shuval mentioned the Israeli claim of historical water rights and the fears of the Israeli government that unrestricted water pumping in the Palestinian territories will create a serious water shortage for the entire region.
Hillel Shuval zmínil trvání izraelské strany na historických právech na vodu a strach izraelské vlády z neomezeného čerpání vody na palestinském území, které by mohlo v budoucnu způsobit nedostatek vody pro celý region.
We know that, despite all the fears relating to the opening of the borders, the security situation has been considerably
Víme, že přes všechny obavy vztahující se k otevření hranic se od jejich otevření bezpečnostní situace významně
grounds of this Treaty have not been understood, and the fears of the Irish people regarding the taxation system
obsah a východiska této Smlouvy nebyly pochopeny a že obavy irských občanů týkající se daňového systému
The fears that the promised stress tests for all nuclear power plants would simply provide an excuse for the continued operation of reactors have unfortunately proven to be well-founded in the light of the stress criteria announced.
Obavy, že slibované zátěžové testy všech jaderných elektráren pouze poskytnou výmluvu pro další provoz reaktorů, se ve světle oznámených zátěžových kritérií bohužel ukázaly jako plně opodstatněné.
As such, the Fund is a response to the fears associated with the enlargement of the European Union,
Jako takový je fond odpovědí na obavy spojené s rozšířením Evropské unie.
I am dismayed that protests in Western Sahara have been met by a violent clampdown by the authorities and I share the fears expressed in this resolution for the safety of Sahrawi human rights defenders.
Jsem zděšen, že protesty v Západní Sahaře byly násilně potlačeny státními orgány a sdílím obavy vyjádřené v tomto usnesení o bezpečnost obhájců lidských práv.
overcome the difficulties and the fears, we must make all of our people welcome in our states.
překonali obtíže a obavy, musíme v našich státech přivítat všechny lidi.
creates anti-Roma attitudes, increases the fears of the public.
vytváří protiromské nálady a zvyšuje obavy ze strany veřejnosti.
The fears I have had to face, I have really
Musel jsem čelit strachům, musel jsem čelit sobě
Results: 69, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech