THE FORMS in Czech translation

[ðə fɔːmz]
[ðə fɔːmz]
formuláře
form
application
formy
forms
shape
mold
mould
pan
tvary
shapes
forms
contours
formen
lejstra
papers
forms
paperwork
documents
podoby
form
shape
appearance
images
resemblance
likeness
similarities
formulář
form
application
formulářů
form
application
forem
forms
molds
mould
shapes
tvaru
shape
form
přihlášku
application
form
apply

Examples of using The forms in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Here's the forms if you want back in.
Tady je formulář, kdybyste se chtěla vrátit.
For farmers, simplification is undoubtedly one of the forms, one of the faces of the Arlésienne.
Zjednodušení je pro zemědělce bezpochyby jednou z forem, jednou z tváří Arlézanky.
What if I sent a copy of the forms to his coach?
Co kdybych poslala kopii těch formulářů jeho trenérovi?
I have the forms you submitted online. Uh… You skipped a few questions.
Odeslala jsem vám formulář online, uh… několik otázek jste vynechala.
The 599B/C? Is one of the forms.
Je jedním z těch formulářů 599B/C?
Whatever you need to do. Get the forms from O'Neill.
Cokoliv potřebujete. Sežeňte si potřebný formulář u O'Neilla.
The 599B/C? Is one of the forms.
Typ 599B/C? Je nějaký z těch formulářů.
Is one of the forms the 599B/C?
Máte tam i formulář B/C?
That's wonderful. I am just going to get my hands on the forms.
To je báječné. Tak to se dám do formulářů.
But I can get you the forms.
Ale můžu vám přinést formulář.
Is one of the forms the 599B/C?
Je jedním z těch formulářů 599B/C?
Mrs. Bradberry, please sign the forms so we can start the dialysis.
Paní Bradburyová, prosím podepište tento formulář abychom mohli začít s dialízou.
What are you gonna write on the forms?
Co napíšeš do těch formulářů?
Mrs. Bradberry, please sign the forms so we can start the dialysis.
Abychom mohli začít s dialýzou. Paní Bradburyová, prosím podepiště formulář.
There's still some risk of reperfusion injury, but… Give me the forms you need signed.
Stále existuje riziko reperfúzního odumření, ale…- Dejte mi ten formulář.
Don't forget to fill out the forms.
nezapomeňte vyplnit formulář.
The endings without m- are added to the forms tv-, sv-, naš-, vaš.
K formám tv-, sv-, naš-, vaš- přidáváme koncovky bez m.
We are like blocks of stone… out of which the sculptor carves the forms of men.
Jsme jako kusy kamene. Ze kterých tvůrce vytesává tvar člověka.
Psychoanalysis has much in common… with the forms and procedures of institutional religion.
Psychoanalýza má velmi mnoho společného s formami a procedurami náboženské instituce.
I will get the forms.
Skočím pro potřebné formuláře.
Results: 311, Time: 0.0765

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech