THIS IS WHY in Czech translation

[ðis iz wai]
[ðis iz wai]
proto jsem
that's why
i am therefore
i have therefore
that's what i am
so i'm
so i have
to je důvod proč
to proto
that's because
it because
that why
this because
because you
because he
because i
because they
právě proto
precisely because
that's exactly why
exactly why
that's why
that's precisely why
just because
přesně proto
exactly why
that's exactly why
precisely why
precisely because
that's exactly the reason
to je proč jsem
that's why
that's why i am
that's the reason that i am
proto je
that's why
it is therefore
that makes
proto jsme
that's why
we have therefore
we are therefore
so we are
that's what we are
so we have
that's the reason
proto jsi
that's why
is that what you're
that's the reason
to je důvodem proč
proto ti

Examples of using This is why in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So this is why you couldn't come to the Sunday dinner,?
Tak proto jsi nemohla jít na naši večeři?
This is why Russia attacked Georgia.
To je důvodem, proč Rusko zaútočilo na Gruzii.
This is why we always say to you… when you drink, you make bad decisions.
Proto ti vždycky říkáme:"Když piješ, děláš hloupý rozhodnutí.
This is why I don't want to go.
Právě proto k tobě nechci.
And this is why.
A to proto.
This is why no one wants the Langley jobs.
Přesně proto nechce nikdo jezdit do Langley.
This is why you have been keeping me at arm's length?
Proto jsi mě od sebe držel na délku paže?
This is why no one lets you make the plans.
Proto ti nikdo nesvěří plánování.
This is why resource efficiency is a priority for this Commission.
To je důvodem, proč je účinné využívání zdrojů pro tuto Komisi prioritou.
This is why I don't trust ghosts.
Právě proto jim nevěřím.
This is why I never travel without my security detail.
To proto nikdy necestuju bez své ochranky.
This is why you wanted him to meet your Uncle, right?
Proto jsi ho chtěla seznámit se strýcem, že?
This is why I always tell you to keep an emergency kit in your car.
Proto ti pořád opakuju, abys v autě vozil nouzovou výbavu.
This is why the European Parliament should be closely involved in all the negotiations.
To je důvodem, proč by se Evropský parlament měl plně účastnit všech těchto jednání.
This is why I don't want you to drive!
Právě proto nechci, abys řídila!
So this is why you have been staying up so late!
Takže proto jsi byl tak dlouho vzhůru!
This is why I always tell you not to try things.
Proto ti vždy říkám, abys nic nezkoušela.
So this is why you dropped all of your appointments For the next two days?
Tak proto jsi zrušil veškeré své schůzky na další dva dny?
So, this is why you had to be in the office so early?
Tak proto jsi musel být v kanceláři tak brzy?
Right, so this is why you have canceled your shifts and haven't returned my calls.
Tak proto jsi zrušila své směny a neozvala se mi.
Results: 1939, Time: 0.1511

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech