TIME WE GET in Czech translation

[taim wiː get]
[taim wiː get]
než se dostaneme
before we get
before we reach
než získáme
by the time we get
until we can get
kdy máme
when we have
where we have
when should
when are we supposed
we have ever had
when is
time we get in
when shall
when do we get
chvíli kdy budeme mít

Examples of using Time we get in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
By the time we get to make our case, We are the defense.
V době, kdy se dostaneme k našemu případu, Jsme obranou.
Because by the time we get out of here.
Protože než se odsud dostanem pryč.
Can you tell me what time we get to Cartagena?
Můžete mi říct, kdy přijedeme do Cartageny?
You know by the time we get to the east coast.
Víš, že v době kdy se dostaneme na východní pobřeží.
It's about time we get some young Baptist booty up in this choir.
Je na čase, abysme dostali nějaký mladý baptistický kejty.
See if you're still as excited by the time we get there.
Uvidíme, jestli budete stále tak vzrušená, až se tam dostaneme.
At this rate, he will be dead by the time we get the cultures back.
Tímhle tempem bude mrtvý, než budeme mít výsledky kultur.
We're gonna rehearse what you're going to say, and by the time we get there, you will be ready and prepared to do what you have to do.
Nacvičíme si, co řekneš, a než se tam dostaneme, budeš připravený a přichystaný udělat to, co musíš.
By the time we get to Fort Smith,
Než se dostaneme do pevnosti Smith,
Hopefully she can get ahold of Tenzin at the air temple by the time we get to Zaofu.
Snad bude moct varovat Tenzina v Chrámu větru, než se dostaneme do ZaoFu.
so every time we get to a new place I like to capture my first impressions.
takže vždy, když přijedeme na nové místo ráda si zachytím první dojmy.
I think it's about time we get down to the nuts and bolts of your little business venture.
Myslím, že je na čase, aby jsme se dostali k podstatě Vašeho malého podnikání.
By the time we get through all that bureaucracy, she will be gone,
V době, kdy se dostaneme přes byrokracii bude pryč,
Why is it that every time we get to a town like Nancy… these guys with the clean uniforms
Proč vždycky, když se dostaneme k městu jako Nancy, přijdou chlapi v
It seems like every time we get good news, you guys coming
Vypadá to, že když obdržíme dobrou zprávu- vy dva jste naživu
the chances are that by the time we get there, the fog could have preceded us.
je pravděpodobné, že než se tam dostaneme, mlha již může být před námi.
I think it's time we got aboard ship, isn't it, Jim?
Myslím, že je čas jít na palubu, že, Jime?
I think it's time we got to bed.
Myslím, že je čas jít spát.
How much time we got before capital spill posts the footage?
Kolik máme času, než to Capital Spill zveřejní?
It's about time we got to light something up.
Je na čase, abychom se dostali na světlo něco vymyslet.
Results: 46, Time: 0.085

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech