TO BE GIVEN in Czech translation

[tə biː givn]
[tə biː givn]
dostat
get
have
put
reach
receive
poskytnout
provide
give
offer
grant
supply
lend
to render
byl dán
was given
was put
have
was dutch
had together
you have given
was handed
udělení
award of
granting
giving
investiture of
byl udělen
was granted
was awarded
was given
poskytovat
provide
give
offer
deliver
pořádá
's throwing
is having
is hosting
organizes
holds
organised
is giving
is doing
runs
party
danou
given
dana
specific
particular
respective
question

Examples of using To be given in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It becomes a cheap, common thing to be given away like bread.
Laciná a obyčejná věc, která se dá odložit jako kus chleba.
But the bylaws require you to be given formal notice so.
Ale podle směrnic ti musím dát písemné upozornění, takže.
I'm sure I don't wish to be given orders in my own house.
Hlavně si ve svém domě nechci nechat poroučet.
The next step is for the citizens of the EU to be given the citizens' initiative.
Dalším krokem je, abychom občanům EU dali občanskou iniciativu.
NL I am pleased to be given this opportunity.
NL Jsem rád, že jsem dostal tuto příležitost.
Citizens also need to be given the means to consult these registers
Občané rovněž musí dostat prostředky, jak v těchto rejstřících vyhledávat,
The EMPA does need to be given what it deserves: the tasks of consultation,
Evropsko-středomořské parlamentní shromáždění musí dostat, co mu náleží: úkoly v oblasti konzultací,
Since 2002 the European Union has been endowed with a Solidarity Fund that enables emergency financial assistance to be given to European regions hit by such natural disasters.
V roce 2002 Evropská unie zřídila Fond solidarity, který umožňuje poskytnout nutnou finanční pomoc evropským regionům postiženým takovými živelnými pohromami.
It calls for greater priority to be given to the strengthening of human rights, democracy and the rule of law.
Zpráva vyzývá k udělení vyšší priority pro oblast posilování lidských práv, demokracie a právního státu.
It is important that the second instrument allows for this assistance to be given irrespective of the consent of the governments of third countries
Je důležité, aby druhý zmíněný nástroj umožnil udělení podpory bez ohledu na souhlas vlád
religious communities to be given a special status among civil society organisations.
náboženským společenstvím byl udělen zvláštní status mezi organizacemi občanské společnosti.
the amended legal basis, I voted for consent to be given.
pozměněnému právnímu základu jsem hlasoval pro udělení souhlasu.
religious communities to be given a special status among civil society organisations.
náboženským společenstvím byl udělen zvláštní status mezi organizacemi občanské společnosti.
Very soon now shall I be with you again… according to what he deserves. Revelation 22… bringing the reward to be given to every man.
Zjevení 22-- Velmi brzy mám s tebou znovu býti… přinést odměnu danou každému člověku podle toho, jak si ji zaslouží.
which calls for the Ombudsman's activities to be given a higher profile.
se působení veřejného ochránce práv dostalo větší publicity.
It called openly for the European Parliament to be given specific rights in several areas,
Konvent otevřeně žádal, aby Evropský parlament získal v mnohých oblastech konkrétní práva,
We simply want to be informed of the current state of play, to be given explanations about the reasons for the delay,
Jednoduše chceme být informováni o aktuálním stavu věcí, chceme, aby nám byly vysvětleny důvody zpoždění,
Guys, this treatment needs to be given to them in the next few minutes
Lidi, musíte jim dát lék během několika minut,
In my view it is vital for asylum seekers to be given information in a language that they understand.
Domnívám se, že je nezbytné, aby žadatelé o azyl obdrželi informace v jazyce, kterému rozumí.
where consumers suffer because they are deemed too commercially unviable to be given adequate broadband coverage.
jsou pokládáni za komerčně méně zajímavé klienty, kterým se nevyplatí nabídnout odpovídající širokopásmový internet.
Results: 85, Time: 0.0817

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech