TO GET TO THE BOTTOM in Czech translation

[tə get tə ðə 'bɒtəm]
[tə get tə ðə 'bɒtəm]
na kloub
to the bottom
out
the hang of
get a handle on
on this
to the joint
this thing out
handle on this thing
přijít na kloub
to get to the bottom of this
to get to the bottom
to figure this out
to get to the bottom of it
out
find out
se dostali k jádru
se dostat na dno
to get to the bottom
reach the bottom
dostat se na konec
to reach the end of
get to the end
to get to the bottom
přišel na kloub
to get to the bottom of this
to get to the bottom
to figure this out
to get to the bottom of it
out
find out
se dostanu na spodek

Examples of using To get to the bottom in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I had to use someone else's phone to get to the bottom of the problem.
Musel jsem použít telefon někoho jiného dostat až na dno tohoto problému.
Team to get to the bottom of this. You know, you really don't need a forensics.
Víte, nepotřebujete forenzní tým, abyste se tomu dostal na kloub.
Just trying to get to the bottom.
Jen se snažím přijít na to.
They never wanted to get to the bottom of it.
Nikdy to nechtěli pořádně vyšetřit.
I'm just trying to get to the bottom of this And find out what the problem is.
Jen zkouším tomuto přijít na kloub a zjistit v čem je problém.
I play a moon scientist who's trying to get to the bottom of things, And who-spoiler alert-may herself be a werewolf.
Hraju odbornici na Měsíc, která se snaží věcem přijít na kloub, pozor spoiler, která by sama mohla být vlkodlakem.
I wanted to get to the bottom of it and figure out what's really going on here.
Chtěla jsem tomu přijít na kloub, zjistit co se to tady vlastně děje.
You see, the hunter was so eager to get to the bottom of his mystery tattoos that he mentioned there was only one other person who could see them.
Náš lovec chtěl svému záhadnému tetování přijít na kloub tak moc, že se zmínil o tom, že ho může vidět jen jeden člověk.
Hey, man, I'm just trying to get to the bottom of what happened here tonight.
Poslyšte, snažím se jen přijít na kloub tomu, co se tu dneska večer přihodilo.
Than try to get to the bottom of this? at the Justice Department would much rather see that Are you telling me that my friends.
Spíše než dostat se na konec tohoto případu? Řekni mi to moji přátelé z ministerstva spravedlnosti, raději by to viděli.
I tried to get to the bottom of it, but he kept giving me weird non-answers like my cell phone robot.
Snažila jsem se tomu přijít na kloub, ale pořád mi dával divné nic neříkající odpovědi- jako hlasové vytáčení v mém mobilu.
Cause I want to get to the bottom… Mm-hmm. Of why Sean didn't want to have sex with us.
Protože chci přijít na kloub tomu, proč s námi Sean nechtěl mít sex.
To get to the bottom of an elevator shaft.
Když se dostanu na spodek výtahové šachty.
Than try to get to the bottom of this? Are you telling me that my friends at the Justice Department would much rather see that.
Spíše než dostat se na konec tohoto případu? Řekni mi to moji přátelé z ministerstva spravedlnosti, raději by to viděli.
Officially, Starfleet is appalled at the and they plan to get to the bottom of this entire business. very notion that Section 31 might exist.
A je v plánu přijít této záležitosti na kloub. Oficiálně je Flotila zděšena představou, že by Oddíl 31 mohl existovat.
The hunter was so eager to get to the bottom of his mystery tattoos… that he mentioned there was only one other person that can see them.
Náš lovec chtěl svému záhadnému tetování přijít na kloub tak moc, že se zmínil o tom, že ho může vidět jen jeden člověk.
Officially, Starfleet is appalled… at the very notion that Section 31 might exist… and they plan to get to the bottom of this entire business.
A je v plánu přijít této záležitosti na kloub. Oficiálně je Flotila zděšena představou, že by Oddíl 31 mohl existovat.
If we want to get to the bottom of these episodes, it would be helpful if we had her father's medical history.
Chceme-li přijít na kloub těm příhodám, bylo by dobré znát lékařskou historii jejího otce.
With a computer security expert to get to the bottom of the weird e-mails coming from my account.
Abych přišla na kloub těm divným emailům z mého účtu. s expertem na bezpečnost přes počítače,
I'm trying to get to the bottom of it, but I'm not gonna extract blood out of a stone.
Snažím se tomu přijít na kloub, ale z prdu kuličku neudělám.
Results: 75, Time: 0.0949

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech