It unambiguously confirmed that it is not possible to issue an order to secure tax if another enforceable decision already exists regarding the same tax- in this case the request to pay the tax under the liability concept.
Jednoznačně potvrdil, že nelze vydat zajišťovací příkaz, pokud již k této dani existuje jiné vykonatelné rozhodnutí v podobě ručitelských výzev.
This allowed their front companies to issue unlimited credit to the world
To umožnilo jejich předním společnostem vydávat neomezený úvěr světu
is telling me that I need to issue a statement ASAP.
mi říká, že musím vydat prohlášení co nejdřív.
The healthcare provider is obliged to issue a regulatory fee payment receipt to the insured or his/her guardian on request from them.
Poskytovatel je povinen vystavit pojištěnci nebo jeho zákonnému zástupci na jeho žádost doklad o zaplacení regulačního poplatku.
The Visa Officer is authorized to issue or refuse requests for Visit Visa,
Vízový úředník je oprávněn vydávat nebo zamítat žádosti o povolení návštěvy Visa,
In accordance with Article 121, the European Commission will be able to issue warnings to countries which fail to comply with the general guidelines on economic policies.
Evropská komise bude moci v souladu s článkem 121 vydávat varování zemím, které nebudou plnit obecné směrnice ekonomických politik.
CTU expects to issue the decisions on block allocations immediately after the prices for the auctioned spectrum are settled by the success participants.
Vydání rozhodnutí o udělení přídělu získaných rádiových kmitočtů ČTÚ předpokládá bezprostředně poté, co úspěšní uchazeči uhradí ceny za vydražené spektrum.
I need to issue rendition orders
Potřebuji vystavit likvidační příkaz
Under the proposed mechanism, the EU would be able to issue debt to finance emergency loans to a euro area member in distress.
Evropská unie by měla být v rámci navrhovaného mechanismu schopna vydávat dluhopisy k financování nouzových úvěrů těm členům eurozóny, kteří se octnou v nesnázích.
if we do agree to issue a positive opinion in relation to this trade agreement,
skutečně schválíme vydání kladného stanoviska v souvislosti s touto dohodou,
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文