TO ISSUE in Czech translation

[tə 'iʃuː]
[tə 'iʃuː]
vydat
give
issue
publish
release
go
turn
take
make
put out
extradite
vydávat
make
issue
publish
give
produce
emit
dispense
to pass off
pose as
to put out
vystavit
put
expose
display
issue
exhibit
to subject
vydání
edition
issue
release
extradition
publication
copy
surrender
issuance
launch
publishing
vydávání
extradition
publishing
issuance
rendition
issue
as
udělím
i will grant
i will give
award
to issue
am gonna make
vydal
give
issue
publish
release
go
turn
take
make
put out
extradite
vydá
give
issue
publish
release
go
turn
take
make
put out
extradite
vydala
give
issue
publish
release
go
turn
take
make
put out
extradite
vystaví
put
expose
display
issue
exhibit
to subject
vydával
make
issue
publish
give
produce
emit
dispense
to pass off
pose as
to put out

Examples of using To issue in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So we get the Canadians to issue them passports.
Požádáme Kanaďany, aby jim vydali pasy.
So we get the Canadians to issue them passports.
Tak ať jim pasy vydají Kanaďani.
Sure to issue.
Určitě to vydají.
We need to issue a nation wide alert.
Musíme vyhlásit celonárodní poplach
We have a duty to issue a shipping invoice.
Naší povinností je vystavit expediční fakturu.
Would you like to issue me a warning, director of justice?
Chcete mi udělit důtku, ředitelko spravedlnosti?
I'm gonna need to issue a statement with the press.
Budu potřebovat zveřejnit prohlášení pro tisk.
NARRATOR: Drovetti's first step was to get the local ruler to issue an edict.
Drovettiho první krok byl, přimět místního vládce zveřejnit výnos.
he's still authorized to issue papers.
neodebral mu právo udělovat doklady.
It unambiguously confirmed that it is not possible to issue an order to secure tax if another enforceable decision already exists regarding the same tax- in this case the request to pay the tax under the liability concept.
Jednoznačně potvrdil, že nelze vydat zajišťovací příkaz, pokud již k této dani existuje jiné vykonatelné rozhodnutí v podobě ručitelských výzev.
This allowed their front companies to issue unlimited credit to the world
To umožnilo jejich předním společnostem vydávat neomezený úvěr světu
is telling me that I need to issue a statement ASAP.
mi říká, že musím vydat prohlášení co nejdřív.
The healthcare provider is obliged to issue a regulatory fee payment receipt to the insured or his/her guardian on request from them.
Poskytovatel je povinen vystavit pojištěnci nebo jeho zákonnému zástupci na jeho žádost doklad o zaplacení regulačního poplatku.
The Visa Officer is authorized to issue or refuse requests for Visit Visa,
Vízový úředník je oprávněn vydávat nebo zamítat žádosti o povolení návštěvy Visa,
In accordance with Article 121, the European Commission will be able to issue warnings to countries which fail to comply with the general guidelines on economic policies.
Evropská komise bude moci v souladu s článkem 121 vydávat varování zemím, které nebudou plnit obecné směrnice ekonomických politik.
CTU expects to issue the decisions on block allocations immediately after the prices for the auctioned spectrum are settled by the success participants.
Vydání rozhodnutí o udělení přídělu získaných rádiových kmitočtů ČTÚ předpokládá bezprostředně poté, co úspěšní uchazeči uhradí ceny za vydražené spektrum.
I need to issue rendition orders
Potřebuji vystavit likvidační příkaz
Under the proposed mechanism, the EU would be able to issue debt to finance emergency loans to a euro area member in distress.
Evropská unie by měla být v rámci navrhovaného mechanismu schopna vydávat dluhopisy k financování nouzových úvěrů těm členům eurozóny, kteří se octnou v nesnázích.
if we do agree to issue a positive opinion in relation to this trade agreement,
skutečně schválíme vydání kladného stanoviska v souvislosti s touto dohodou,
eticket systems, to issue your tickets.
vám mohli jízdenku vystavit.
Results: 265, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech