TO TRANSPOSE in Czech translation

[tə træn'spəʊz]
[tə træn'spəʊz]
provést
do
make
perform
carry out
conduct
implement
execute
run
undertake
to transpose
provádět
perform
do
carry out
make
implement
conduct
execute
pursue
undertake
to transpose
transponovat
to transpose
provedení
design
version
implementation
execution
performance
transposition
finish
workmanship
specification
performing
převést
transfer
convert
divert
move
translate
wire
reroute
put
bring
re-route

Examples of using To transpose in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the European Parliament to transpose the rules of the internal market
členské státy nedluží provedení pravidel vnitřního trhu
all the countries would manage to transpose the directive in time?
všechny členské země zvládly provést směrnici včas?
In the telecommunications sector too, it would be desirable for Montenegro to transpose the Roaming Directive into national law because that could,
Také v odvětví telekomunikací by bylo pro Černou Horu vhodné převést směrnici o roamingu do vnitrostátního práva,
48 of the regulation, which is the article that provides for the amendment of the regulation in future in order to transpose the various NEAFC recommendations into EU law, in the majority of the articles, we have delegated powers to the European Commission.
který upravuje budoucí změnu nařízení za účelem provedení různých doporučení komise NEAFC do právních předpisů Evropské unie- jsme přenesli pravomoci pro většinu článků na Evropskou komisi.
such as the need to transpose the recommendations of the regional fisheries organisations into Community law,
je nutnost převést doporučení regionálních rybářských organizací do práva Společenství,
In my opinion, it is advisable to transpose various recommendations adopted by the General Fisheries Commission for the Mediterranean in a single Community legislative act, given the fact that the recommendations mentioned are already in effect.
Podle mého názoru lze doporučit, aby byla různá doporučení přijatá Generální komisí pro rybolov ve Středozemním moři provedena do jednoho legislativního aktu Společenství, vzhledem k tomu, že uvedená doporučení jsou již v platnosti.
The amendment aims to comply with the duty to transpose new EU regulations into our legislation
Důvodem je zejména povinná transpozice nových právních předpisů Evropské unie
that the European Union should help Member States to transpose the rules and should offer them advice rather than meting out punishments.
Evropská unie musí členským zemím pomoci pravidla přenést a musí jim radit, spíše než aby je trestala.
I take a very positive view of the Commission proposal to transpose the recovery plan for bluefin tuna agreed at ICCAT into the legal order
zastávám velmi kladný názor v souvislosti s návrhem Komise provést obnovu stavu tuňáka obecného v ICCAT do právního řádu
give adequate time to Member States to transpose the provisions and issue the authorisations
poskytne členským státům dostatek času na provedení ustanovení a na vydání povolení
Therefore, I call on the Commission to transpose what is agreed in Nagoya into proposals that can be measured
Vyzývám proto Komisi, aby převedla to, na čem se dohodneme v Nagoji, v návrhy, které lze změřit a kontrolovat,
that the Common Visa Centre in Chisinau should be able to count on the cooperation of more EU Member States with a view to transposing the practical process of facilitating visas.
společné centrum pro udělovaní víz v Kišiněvě mohlo počítat se spoluprací více členských států EU s cílem transponovat praktický postup zjednodušeného vydávání víz.
The first thing is certainly to transpose the directive into law.
Na prvním místě jistě stojí provedení směrnice do právního řádu.
Member States have to transpose the directive into national law by May 2018.
Členské státy musejí směrnici provést ve svých právních předpisech do května roku 2018.
The period within which the Member States have to transpose these directives into legislation is two years.
Lhůta, v níž musí členské státy provést tyto směrnice do právních předpisů, jsou dva roky.
All right. It will take a minute for the backup singers to transpose the lyric.
Fajn. Chvíli bude trvat, než nám své zprávy předají.
Who knows how to transpose keys in his head. City of music-- I can't even find a tenor sax.
Město hudby a já ani nenajdu tenorsaxofonistu, kterej by uměl zpaměti transponovat.
Over the last few years, Romania has been quick to transpose the acquis in the qualitative,
V několika posledních letech Rumunsko rychle provádělo právní předpisy Společenství v oblasti jakosti,
even so, not all countries will manage to transpose the directive within the three years.
přesto se ne všem zemím podařilo během těchto tří let směrnici do svých právních předpisů provést.
the Commission still has to transpose this new direction into legislation.
Komise tento nový směr musí převést do právních předpisů.
Results: 350, Time: 0.0875

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech