UNSETTLED in Czech translation

[ˌʌn'setld]
[ˌʌn'setld]
neklidná
restless
unsettled
uneasy
turbulent
choppy
unquiet
rozrušený
upset
distraught
emotional
agitated
excited
distracted
disturbed
distressed
unsettled
perturbed
nevyrovnaná
unstable
unbalanced
unsettled
uneven
erratic
disturbed
imbalanced
misaligned
unhinged
rozrušilo
upset
disturbed
excited
unsettled
be distraught
agitated
got distracted
distress
neklidně
anxious
restless
uneasy
unsettled
jumpy
rests fitfully
very badly
upset
pohnutou
rocky
unsettled
troubled
neklidné
restless
turbulent
unsettled
uneasy
unquiet
choppy
fitful
restive
neklidný
restless
troubled
uneasy
fitful
fidgety
unsettled
turbulent
restive
unquiet
nevyrovnaně
nestálí
fickle
unstable
mercurial
unsettled
skittish

Examples of using Unsettled in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We are a little unsettled.
Jsme malinko neklidní.
Am I the only one unsettled by how much he's thought about that already?
Jsem jediný, koho znepokojuje, jak moc to má promyšlené?
I don't mind if he's unsettled.
Mně nezajímá, jestli bude rozrušený.
The citizens are unsettled.
Občané jsou neklidní.
Friends of the family have told the BBC they are unsettled by what is happening.
Přátelé rodiny řekli BBC, že je současná situace znepokojuje.
He's feeling… unsettled and stressed.
Cítí se… a vystresovaný. rozrušený.
Whether it's night or day, my heart remains unsettled and I was lost for several years.
Moje srdce bylo stále neklidné. Ve dne i v noci.
Here I am… restless and unsettled.
Jsem tady… neklidný a rozrušený.
He's still quite unsettled, isn't he?
Pořád je celkem neklidný, že?
My heart remains unsettled and Whether it's night or day.
Moje srdce bylo stále neklidné. Ve dne i v noci.
Unsettled and stressed. He's feeling.
Cítí se… a vystresovaný. rozrušený.
He was… erm… unsettled, very agitated.
Byl… neklidný, velmi rozrušený.
You know that things have been a little unsettled for me lately.
V poslední době pro mě trochu neklidné. Víš, že věci byly.
I think Brendan is, you know, unsettled by this.
Podle mě je tím Brendan… rozrušený.
It is the spirit of some unsettled soul from years ago.
To je duch nějaké neklidné duše z dřívějška.
The world as I knew it was suddenly very unsettled and confused.
Svět, jak jsem ho znala, byl najednou velmi neklidný a zmatený.
In our darkest hour, we commit these souls unsettled to graves unblessed.
V našich nejtemnějších chvílích ukládáme tyto neklidné duše do neposvěcených hrobů.
Unsettled soul, from years ago. the spirit of some… It is.
To je… duch nějaké neklidné duše… z dřívějška.
I have never before seen the Lieutenant so… unsettled.
Nikdy jsem neviděl poručíka tak… rozrušeného.
Someone so unsettled. What, a businessman?
Jako s obchodníkem? S někým tak neklidným.
Results: 128, Time: 0.0835

Top dictionary queries

English - Czech