UNSETTLED IN SPANISH TRANSLATION

[ˌʌn'setld]
[ˌʌn'setld]
inestable
unstable
volatile
shaky
unsteady
instable
wobbly
crank
unsettled
inquieto
restless
uneasy
anxious
fussy
fidgety
edgy
antsy
concerned
worried
unsettled
sin resolver
unresolved
unsolved
without solving
unsettled
without resolving
unanswered
unaddressed
without addressing
unfinished
without resolution
pendientes
slope
earring
outstanding
pendant
incline
gradient
overhang
lookout
overdue
pendent
perturbado
disrupt
disturb
upset
interfere
trouble
disturbance
perturbing
faze
unsettle
agitado
shake
stir
wave
agitate
swirl
flap
flailing
flutter
desestabilizado
destabilize
destabilise
unsettle
destabilization
de-stabilize
inquietante
concern
worrisome
eerie
uncanny
disturbingly
ominous
disturbing
unsettling
troubling
worrying
irresueltos
unresolved
unsolved
inquietó
disturb
trouble
worry
unsettle
fidgeting
uneasy
concern
fret

Examples of using Unsettled in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When we left him, he was nervous, unsettled.
Cuando nos marchamos él estaba nervioso, perturbado.
Visiting that town unsettled us in mysterious ways;
Visitar ese pueblo nos inquietó de una manera misteriosa;
Jewish heritage- ancient stories and unsettled recent history.
Monumentos judíos- relatos antiguos e historia reciente inquietante.
He's just as unsettled as I am.
Él está tan inquieto como yo.
Eyes closed with heart unsettled.
Ojos cerrados con el corazón desestabilizado.
They have to have questioning shine and unsettled tone.
Tiene que tener un brillo inquisidor y tonalidad inquietante.
Iceberg was left alone in seconds, both unsettled and deeply confused.
Iceberg se quedó solo en segundos, inquieto y profundamente confundido.
Her reaction unsettled me further.
Su reacción me inquietó aún más.
They have to have questioning shine and unsettled tone.
Tiene que tener un brillo cuestionador y una tonalidad inquietante.
Last night's gale unsettled us all.
Anoche el vendaval nos inquietó a todos.
man is unsettled and ill at ease.
el hombre está inquieto y se hace frágil.
And thank God for that unsettled feeling of yours.
Y gracias a Dios por ese sentimiento inquietante tuyo.
Yet you still feel unsettled.
Pero aún te sientes inquieto.
The young prince's behavior deeply unsettled the King.
El comportamiento del joven principe inquieto profundamente al Rey.
I don't mind if he's unsettled.
No me importa que esté inquieto.
Undoubtedly, the area of the mechanisms of representation remains unsettled.
Sin duda, un tema pendiente sigue siendo la dimensión de los mecanismos de representación.
They may even feel unsettled by the intensity of the emotions they experience.
Incluso pueden sentirse inquietos por la intensidad de las emociones que experimentan.
We're all unsettled by that.
Todos estamos inestables por eso.
will be unsettled, frightened and full of sorrow.
seréis perturbados, asustados y llenos de tristeza.
Some of the dead are still unsettled I would guess.
Algunos de los muertos están todavía desestabilizados yo diría.
Results: 341, Time: 0.0754

Top dictionary queries

English - Spanish