UPTIGHT in Czech translation

[ˌʌp'tait]
[ˌʌp'tait]
upjatá
uptight
high-strung
prim
prissy
schoolmarm
upjatý
uptight
stiff
proper
tight little guy
buttoned-up
prissy
nervózní
nervous
anxious
jumpy
tense
uptight
jittery
twitchy
edgy
antsy
high-strung
podrážděný
irritable
uptight
edgy
upset
cranky
testy
crabby
irritated
agitated
antsy
napjatý
tense
tight
strained
brooding
high-strung
taut
tension
pent up
so uptight
podrážděná
uptight
irritable
cranky
crabby
edgy
irritated
testy
high-strung
exasperating
tetchy
upjatí
uptight
prim
rigid
upjatej
uptight
stiff
upjaté
uptight
self-righteous
nervní
nervous
uptight
jumpy
tense
high-strung
nervy
podrážděnej
upjatou
upnutá
podrážděnou
škrobený

Examples of using Uptight in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He was always a little uptight, wasn't he?
Vždycky byl trochu upjatej, viď?
You are really uptight, aren't you?
Ty jsi vážně napjatý, že?
If you're not uptight, then why did you draw a bikini on your naked girlfriend?
Když nejsi podrážděný, tak proč jsi kreslil bikiny na tvojí nahatou přítelkyni?
You know, dude, if you weren't an uptight surgeon, we could be friends.
Víš, kámo, pokud by jsi nebyl nervózní chirurg, mohli by jsme být přátelé.
If you're too uptight, NI will be glad for you.
A jestli jste na to moc upjatý, budu ráda za vás.
And don't ever call my son a thing, you uptight bitch.
A už nikdy neříkej mému synovi věc, ty upjatá krávo.
These girls aren't as uptight, they do anything you can imagine.
Zdejší holky nejsou tak upjaté. Udělají, co si zamanete.
He was alwaysa little uptight, wasn't he?
Vždycky byl trochu upjatej, viď?
You're uptight, Amande.
Jsi podrážděná, Amando.
Yes, I'm sorry, I'm-I'm just a… little uptight.
Jsem jen trochu napjatý. Ano, promiň.
You americans are so uptight.
Vy Američani jste tak upjatí.
I know I'm a bit uptight, but they just won't listen.
Já vím jsem jen trochu podrážděný Ale oni nechtěj poslouchat.
she's a little uptight.
je trochu nervózní.
You know, like, fuss-fuss-fussy! It's just, I mean, Clark's so uptight.
Promiň. Víš, Clark je tak upjatý.
I mean, a month ago, you were this uptight, frigid, married chick.
Chápeš, před měsícem jsi byla upjatá, frigidní vdaná žena.
A certain uptight astrophysicist, maybe?
Třeba jistý nervní astrofyzik?
Little uptight. Yes, I'm sorry, I'm-I'm just a.
Jsem jen trochu napjatý. Ano, promiň.
He's a little bit uptight.
Je trochu upjatej, ale jen trochu.
She is uptight about.
Je podrážděná kvůli.
You know, I have always hated these uptight, stuck up Connecticut types.
Víš, vždycky jsem nesnášel tyhle upjaté, namyšlené connecticutské typy.
Results: 541, Time: 0.1257

Top dictionary queries

English - Czech