tenso
tense
uptight
taut
edgy
tension
strained
stressed
fraught
high-strung nervioso
nervous
nerve
jumpy
edgy
anxious
jittery
uptight
tense
twitchy
excited mojigato
prude
uptight
prudish
sanctimonious
self-righteous estirado
stretch
roll out
pull
straighten
reach estricta
strict
stringent
tight
narrow
rigorous
strong
rigid reprimidos
suppress
repress
punish
combat
stifle
quell
curb una estirada uptight tensa
tense
uptight
taut
edgy
tension
strained
stressed
fraught
high-strung nerviosa
nervous
nerve
jumpy
edgy
anxious
jittery
uptight
tense
twitchy
excited tensos
tense
uptight
taut
edgy
tension
strained
stressed
fraught
high-strung estirada
stretch
roll out
pull
straighten
reach mojigata
prude
uptight
prudish
sanctimonious
self-righteous tensas
tense
uptight
taut
edgy
tension
strained
stressed
fraught
high-strung estricto
strict
stringent
tight
narrow
rigorous
strong
rigid nerviosos
nervous
nerve
jumpy
edgy
anxious
jittery
uptight
tense
twitchy
excited reprimido
suppress
repress
punish
combat
stifle
quell
curb
If your man should get uptight . No, they just think you're. uptight . You can be uptight sometimes too. a bit uptight but a kind soul. un poco tenso pero un alma bondadosa. I mean, these europeans are much more broadminded than these uptight americans. Los europeos tienen la mentalidad mucho más amplia que los estadounidenses reprimidos .
She's uptight , she's feisty… that's all I know about her. Ella es tensa , es luchadora, es todo lo que sé sobre ella. I don't want you to think that I'm stuffy or uptight . No quiero que piense que soy recatado o estoy nervioso . As I thought, she's way too uptight about this~! ¡Como pensé, ella es demasiado estricta en este tema~! Baby, everything is all right♪♪ Uptight , clean out of sight. Â ª bebé, todo es bien â ª â ª Uptight , limpia fuera de la vista. No soy estirado . God, don't be so uptight ! Dios,¡no seas tan mojigato ! Yeah, but I could do it without you being so uptight . Sí, pero podría hacerlo sin ti estando tan tenso . The guys like you in Paris were less uptight . Los tipos como tú en París eran menos reprimidos . Uptight , judgmental people have such cruel names for women who play villains.La gente tensa , crítica tiene tales nombres crueles para las mujeres que juegan a bandidos. Sure, she could get uptight when she was in a new play. Se ponía nerviosa cuanto estaba en una obra nueva. Not interested in their snotty, uptight , God's gift to the universe attitude. No me interesa los estirados, tensos eso, con actitud de Dioses del Universo. And cold, and stiff, and uptight . Frío, rígido ni nervioso . Okay, fine.I will see you after my long, uptight day at work. Vale. Bien. Te veré después de mi largo, estirado día de trabajo. ¡No soy un mojigato ! This kid on our team is such an uptight control freak. Este niño en nuestro equipo is such an uptight control freak.
Display more examples
Results: 536 ,
Time: 0.1073