Examples of using
We are creating
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
And with the will to change society's norms. We are creating a community of women without hangups.
A s vůlí změnit normy společnosti. Budujeme komunitu žen bez předsudků.
We are creating a community of women without hang ups, and with the will to change society's norms.
A s vůlí změnit normy společnosti. Budujeme komunitu žen bez předsudků.
In this case, then, we are creating, in the name of political unification, an agency which has no
V tomto případě ve jménu politické unifikace vytváříme agenturu, která nemá důvod své existence,
My fear is that we are creating two parallel structures at the moment:
Obávám se, že nyní vytváříme dvě paralelní struktury:
the Visa Information System, we are creating conditions in which we can eliminate visa abuses in the European Union
vízovým informačním systémem vytváříme podmínky, v nichž můžeme v Evropské unii zamezit zneužívání víz
through the protection order, we are creating an area of justice
ochranným příkazem vytváříme oblast spravedlnosti
It is very important that we are creating a new system,
Je velice důležité, že vytváříme nový systém tak,
I do not want to get into the internal UK debate and scaremongering, that we are creating some kind of FBI with some kind of superpowers, with European police coming
Nechci zabíhat do vnitřní debaty v rámci Spojeného království ani do panikaření, že vytváříme nějakou FBI se superpravomocemi a že k vám domů přijde evropská policie
Therefore, I believe that, with this report, we are creating a good foundation for further research for the leading research institutes in the European internal market
Na druhé straně však tuto možnost ještě nemůžeme ani vyloučit. Z tohoto důvodu si myslím, že prostřednictvím této zprávy vytváříme pro vedoucí výzkumné instituty na evropském vnitřním trhu, a především pro vedoucí podniky,
That is why we have to be careful at this level- at European level- that we are creating a European framework decision that will allow cooperation between Member States, but which does not impose these controls on national Member States.
Proto musíme být na této úrovni- na evropské úrovni- opatrní, abychom vytvořili evropské rámcové rozhodnutí, které umožní spolupráci mezi členskými státy, ale které jednotlivým členským státům neukládá tyto kontroly.
I feel that in future we also ought to have better control of Member States' desires and interests, because if we are creating a common energy market, those interests must be reconciled.
Věřím, že v budoucnosti bychom rovněž měli mít lepší přehled o přáních a zájmech členských států, neboť při vytváření společného trhu s energiemi je nutné tyto zájmy skloubit.
who are allowing these audiovisual media that we are creating to be filled with content.
umožňují tak naplnit autovizuální média, která my vytváříme, obsahem.
in other words we are creating conditions that weaken the social fabric of Europe
jinými slovy budeme vytvářet podmínky, které oslabují sociální strukturu Evropy
work permit exclusively for those who are already in European Union territory and we are creating the Blue Card for highly qualified workers,
pracovním povolení výhradně pro ty, kteří jsou již na území Evropské unie, a vytváříme režim modrých karet pro vysoce kvalifikované pracovníky,
We didn't know what we were creating, the damage that was being created..
Nevěděli jsme, co vytváříme. Nevěděli jsme, jak škodíme.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文