WE ARE DEBATING in Czech translation

[wiː ɑːr di'beitiŋ]
[wiː ɑːr di'beitiŋ]
diskutujeme
we are debating
we are discussing
we are talking
we have debated
we speak
projednáváme
we are discussing
we are debating
we are dealing
we have discussed
vedeme rozpravu
we are debating
debatujeme
we are debating
we are discussing
rozpravy je
debate is
discussion is

Examples of using We are debating in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which has significantly improved the proposals that we are debating.
tento Parlament výrazně zlepšil návrhy, které projednáváme.
Specifically because we are debating the guidelines for the 2010 budget procedure,
Protože vedeme rozpravu o rozpočtových pokynech na rok 2010,
Mr President, we are debating yet another humanitarian tragedy in our neighbourhood- next door to my country- by two of our partners in the Mediterranean.
Pane předsedo, stále debatujeme o další humanitární tragédii v našem sousedství- vedle mojí země- dvou našich partnerů ve Středomoří.
I think it may even be something to inspire Parliament tomorrow to vote in favour of the texts we are debating.
myslím si, že by to dokonce mohlo zítra inspirovat Parlament k hlasování pro texty, které projednáváme.
Mr President, I do not understand the reaction from our esteemed colleagues on my right-hand side in this hemicycle on the choice of subjects that we are debating today.
Pane předsedající, nechápu reakci našich vážených kolegů po mé pravé straně v tomto jednacím sále na výběr témat, o nichž dnes vedeme rozpravu.
CS Mr President, today we are debating a change in the preferential rates of customs duties for developing countries for the next three years.
Pane předsedající, dnes jednáme o změně kursu pro zvýhodněné celní tarify pro rozvojové země na další tři roky.
the proposal for a directive that we are debating this evening recasts the 1994 Directive on European Works Councils.
který zde dnes večer budeme projednávat, je přepracováním směrnice o zřízení evropské rady zaměstnanců z roku 1994.
The topic which we are debating today is one which falls directly within our citizens' sphere of interest.
Téma, o kterém dnes jednáme, je jedním z těch, které patří přímo do oblasti zájmů našich občanů.
The case we are debating in no way threatens relations between Spain
Případ, o kterém tu diskutujeme, nijak neohrožuje vztahy Španělska
What we are debating today is the product of a collective endeavour between the Commission,
O čem dnes jednáme, je produkt společné snahy Komise,
Today, Madam President, we are debating an ambitious industrial policy,
Dnes, paní předsedající, hovoříme o ambiciózní průmyslové politice,
The telecom legislation review which we are debating at the moment in the European Parliament,
Přezkum právních předpisů v oblasti telekomunikací, o němž se právě diskutuje v Evropském parlamentu,
While we are debating European projects,
A když hovoříme o evropských projektech,
today we are debating a very important report,
dnes hovoříme o velmi důležité zprávě,
once again, we are debating China, and its government's intolerance of dissent.
opět hovoříme o Číně a nesnášenlivosti její vlády vůči disentu.
DE Mr President, the topic we are debating this evening has already been on the European Parliament's agenda many times.
DE Pane předsedající, téma, o němž dnes hovoříme, již bylo na pořadu jednání Evropského parlamentu mnohokrát.
One other point- the joint resolution that we are debating here today in several places emphasises the need to deliver decent work
Jedna další poznámka- společné usnesení, o kterém tu dnes hovoříme, na několika místech zdůrazňuje potřebu poskytovat slušnou práci
Today, we are debating, and in two days, we shall vote on Parliament's report on forest protection.
Dnes probíhá rozprava a za dva dny budeme hlasovat o zprávě Parlamentu týkající se ochrany lesů.
I think the reason we are debating this tonight is because we want to learn lessons and ensure that it does not happen again.
Myslím, že tento problém dnes řešíme proto, že se chceme poučit a ubezpečit, že se něco takového nebude opakovat.
The draft directive that we are debating this evening is a vitally important text, for a start because of the number of Europeans it will affect.
Návrh směrnice, který dnes večer projednáváme, je pro začátek nesmírně důležitý text vzhledem k počtu Evropanů, které ovlivní.
Results: 245, Time: 0.0776

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech