WHAT I DON'T GET in Czech translation

[wɒt ai dəʊnt get]
[wɒt ai dəʊnt get]
co nechápu
what i don't get
what i don't understand
what i can't get
what's not to understand
čemu nerozumím
what i don't understand
what i don't get
co mi nejde
co nepochopím já
co nemůžu pochopit

Examples of using What i don't get in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know what I don't get?
Víš, co mi není jasné?
What I don't get is this stupid scenery.
To co nechápu je tato hloupá scenérie.
What I don't get is that you did all of that for him. On the table.
Na stůl. Nechápu, proč jste pro něj to všechno dělala.
What I don't get is how you think you can win.
To, co nechápu, je jak si myslíte, že můžete vyhrát.
What I don't get is, who's a licensed furrier anymore, anyway?
Co já nechápu je, kdo je vlastně licencovaný kožešník?
Here's what I don't get-- what's a drug dealer doing with my gun?
Nechápu to, co dělá drogovej dealer s mojí zbraní?
What I don't get is what all this has to do with Marta Labrada's case.
S případem Marty Labradové. Nechápu, jak to souvisí.
You see, that's what I don't get.
Víte, to je to, co nemám.
Yeah, well, I will tell you what I don't get.
Jo, řeknu vám, co nechápu já.
What I don't get is if Bardot was working for Flanagan, why did Bardot bring a gun to the meeting?
Co nechápu je, když Bardot pracoval pro Flanagan, proč Bardot s sebou zbraň na setkání?
What I don't get is why someone in the mail room called the psychic hotline 85 times.
Co nepochopím já je, proč někdo v podatelně volal na psychickou horkou linku 85 krát.
What I don't get is it also says here that your husband is currently serving a six-year bit at Golad lock away.
Ale co nechápu, je to, že se tady píše o tom, že vašemu manželovi zbývá odsedět si ještě 6 let v Goladu.
You know, what I don't get… is why did the DA choose the two of you in the first place?
Víte, co nechápu… proč si kancelář návladního vybrala zrovna vás dva?
Called the psychic hotline 85 times. What I don't get is why someone in the mail room.
Volal na psychickou horkou linku 85 krát. Co nepochopím já je, proč někdo v podatelně.
Here's what I don't get, all right, is… you met this chick… and you got freaky-deaky with her…
Tady je něco, co nemůžu pochopit. Hele,… potkal jsi tohle ptáčátko,… užíval sis s ní…
What I don't get is why you killed your husband instead of the quack who took all your money
Co nechápu je, proč jste zabila manžela místo šarlatána,
You know, what I don't get, Dean, is if the demon only wanted one of us, then how did Jake and I both get away?
Víš, co nechápu, Deane, jestli chtěl démon jen jednoho z nás, tak jak to, že jsme se Jake i já dostali pryč?
What I don't get is, if Hancock and Spilatro had been friends all this time, then why did he turn on them?
Co nechápu, ale je, pokud byli Hancock a Spilatro celou tu dobu přátelé, proč se obrátil proti nim?
Then why did he just grow up to be a carpenter? What I don't get is, if Jesus was the son of God.
Tak proč se z něj stal rovna tesař? Co nechápu, je, že když Ježiš byl Božím synem.
You know what I don't get is why doesn't the Pilgrim just go back a week earlier
Víš, co nechápu? Proč Poutnice prostě nepřišla o týden dříve
Results: 112, Time: 0.0941

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech