WILL QUIT in Czech translation

[wil kwit]
[wil kwit]
skončím
i'm done
i end up
i finish
i will end
through
i quit
i'm gonna end
i get done
wind up
i'm going to end up
přestane
stops
ceases
to quit
přestaň
stop
quit
dám výpověď
i will quit
i would quit
i'm quitting
quit my job
nechám
will let
will leave
i'm gonna let
i'm gonna leave
i will keep
i would let
i'm going to leave
i shall leave
i would leave
i will drop

Examples of using Will quit in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What are the odds that Darrah or Michelle will quit?
Jaká je šance, že Darrah nebo Michelle seskočí?
One of you two or one of those two will quit.
Někdo z vás nebo ze slečen to skončí.
If this is how you're gonna talk to me, I will quit.
Jestli se mnou budeš mluvit takhle, končím.
You know, he thinks that if he keeps hammering me, I will quit the team.
Víš, myslí si, že když do mě bude rýpat, odejdu z týmu.
The average driver will quit.
Průměrný řidič to vzdá.
I will quit.
končím.
When he's dead. Oh, he will quit.
Až zemře. On odejde.
You get fired, I will quit.
Vyrazí Tě, já odejdu.
Or you're not gonna fire me, I will quit. you better be looking like a victim When you're sitting in that courtroom, and not like the Wicked Witch of the West.
Nebo mi nebudu spálit, skončím. Když sedíte v soudní síni, a ne jako Wicked Witch of the West, raději vypadáš jako oběť.
Are you a young noble lady who is hoping Maehwa will quit writing or just an imposter who is using Maehwa's name?
Jste dáma, která doufá, že Mähwa přestane psát, nebo podvodnice, která zneužívá jeho jméno?
As God is my witness, I will quit if this is not fixed. I will quit.
Bůh je mi svědkem, dám výpověď, jestli to nedají do pořádku. Dám výpověď.
And if Jake likes you… then maybe those kids will quit throwing bags of shit on the porch.
A všichni na tebe přestanou házet ty pytle sraček… možná že ti přestane věšet bulíky na nos A když se Jakovi budeš líbit.
I mean, you can quit the team and I will quit cheerleading and then… we can just walk away from it.
Ty můžeš odejít z týmu… a já seknu s roztleskávačkama a pak… můžeme s tím skoncovat.
For one reason, so Mike will quit fishing and walking around here flexing his muscle.
A taky proto, aby Michael přestal chodit na ryby a ukazovat svaly na všechny strany.
the Rebs will quit fighting since slavery's what they're fighting for.
rebelové přestanou bojovat. Protože otroctví je tím, za co bojují.
then I will quit. Listen,
pak odejdu. jsem zjistil,
sleep mode will quit.
režim spánku bude ukončen.
then I will quit. I realize I have taken advantage of you recently, and.
dej dnes šanci a pokud ti způsobím nějaký problém, pak odejdu.
And if Jake likes you… then maybe those kids will quit throwing bags of shit on the porch.
A když se Jakovi budeš líbit… možná že ty děti přestanou házet ty pytle sraček na naši verandu.
the setting temperature is different from the above temperature settings in Adjusting Temperature mode, the refrigerator will quit the Standard mode.
se nastavení teploty liší od výše uvedené teploty nastavené v režimu nastavení teploty, opustí chladnička standardní režim.
Results: 51, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech